Примеры употребления "оставлять" в русском с переводом "leave"

<>
Я не могу оставлять следов. I can't leave a trace.
Нельзя оставлять его в контейнере. You can't leave him out for the binmen.
Кое-что лучше оставлять невысказанным. Some things are best left unsaid.
Не нужно было оставлять включенным, дурочка. You shouldn't have left it on, you jerk.
Не хотелось оставлять ещё одно сообщение. I didn't feel like leaving another message.
Мы не должны оставлять никого позади. We must leave no one behind.
Стимулируйте клиентов оставлять оценки и отзывы. Encourage customers to leave ratings and reviews.
Нужно что-нибудь оставлять в залог? Should I leave a deposit?
Эти большеротые не любят оставлять следы. These big mouths don't like to leave loose ends.
Не следует оставлять ваши проблемы неразрешенными. You mustn't leave your problems unsolved.
Мы не должны оставлять проблему нерешённой. We shouldn't leave the matter unsettled.
Это не осторожно оставлять тебя одну. It's uncareful to leave you alone.
И хватит оставлять ствол на столе, дружище. And stop leaving the gun there laying on the table, man.
Я не хочу оставлять ее этому обжоре. I don't wanna leave them with Shamu over there.
Думаю, не оставлять следов - часть моей натуры. I guess it's just second nature not to leave a trace.
Он очень осторожен, старается не оставлять следов. He's being very careful, trying not to leave a trace.
Я не должна была оставлять свой пост. I should never have left my post.
Я не могу оставлять ее с бесноватым. I couldn't leave her with a madman.
Оставлять голосовые сообщения без звонка на телефон пользователя Leave voice messages without ringing a user’s phone
Нельзя оставлять Пакистан нести это бремя в одиночку. This burden must not be left for Pakistan to carry alone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!