Примеры употребления "оставаться в бизнесе" в русском

<>
Чем дольше эти ребята будут оставаться в бизнесе, тем выше вероятность того, что они, как YamaTough, потеряют терпение и сделают ошибку, которая и будет обнаружена правоохранительными органами или ИТ-фирмами, работающими вместе с ними. The longer these guys stay in business, the more explosions they claim credit for, the higher the chances that they will lose their patience like YamaTough and make a mistake that law enforcement and the IT firms working with them will discover.
Пoкa вы просматриваете Интернет, о вас собирают сведения. Интернет-отслеживание не на 100% зло - личная информация может сделать вашу работу в сети эффективнее, а cookie-файлы могут помочь вашим любимым сайтам оставаться в бизнесе. Но, как говорит Гэри Ковач, знать, какая именно информация о вас собирается и как это влияет на вашу жизнь в Интернете - ваше неотъемлемое право. Он представляет расширение для браузера Firefox, которое поможет это выяснить. As you surf the Web, information is being collected about you. Web tracking is not 100% evil - personal data can make your browsing more efficient; cookies can help your favorite websites stay in business. But, says Gary Kovacs, it's your right to know what data is being collected about you and how it affects your online life. He unveils a Firefox add-on to do just that.
Мне не обязательно оставаться в больнице. You don't have to stay in the hospital.
Его отец потерпел неудачу в бизнесе. His father failed in business.
Я должен был оставаться в постели весь день. I had to stay in bed all day.
Мой отец потерпел неудачу в бизнесе. My father failed in business.
Нужно ли мне оставаться в больнице? Do I have to stay in the hospital?
Он недостаточно агрессивный, чтобы преуспеть в бизнесе. He is not aggressive enough to succeed in business.
Вам нужно оставаться в постели. You should stay in bed.
Происшедшее недавно снижение курса доллара повлекло за собой спад в бизнесе. The recent devaluation of the US dollar has caused a business slump.
Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате. As long as you keep quiet, you can stay in this room.
Успехов вам в бизнесе! I wish you success in your business!
Чем не причина оставаться в живых как можно дольше If this is not a reason to live for as long as possible, then what is?
Мне бы хотелось посвятить эту книгу трем моим сыновьям, с верой в то, что Артур и Кен следуют этим трем принципам в бизнесе, очень близком к моему, так же, как и Дон, — но уже совсем в другом бизнесе. I would like to dedicate this book to my three sons in the belief that Arthur and Ken are following the principles of the two I's and an H in businesses very similar to mine, as is Don in one that is quite different.
Федеральное авиационное управление США позволило американским перевозчикам менять свои процедуры таким образом, чтобы пассажиры могли читать электронные книги, смотреть видео или играть в игры на своих устройствах во время взлета и посадки при условии, что те будут оставаться в "Режиме полета". The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in "airplane" mode.
Тем не менее когда несколькими годами позже я предпринял анализ (по причинам, которые коротко поясню) всех своих мудрых и не очень ходов, сделанных в бизнесе, мне стало совершенно очевидно, насколько неразумными были эти действия. Nevertheless when, for reasons I will explain shortly, I endeavored a few years later to analyze the wise and unwise moves I made in my business, it became increasingly apparent to me how silly these activities were.
Президент Пенья Ньето охотно говорил о подъеме мексиканской экономики, благодаря которому мексиканцы теперь, с тем же успехом, смогут оставаться в Мексике, вместо того, чтобы перебираться в Соединенные Штаты. Pena Nieto was also eager to talk about the growth of the Mexican economy, which is one reason that Mexicans are now just as likely to stay in Mexico as venture to the United States.
Эта политика основывается на установлении процентной нормы прибыли, которую следует удерживать в бизнесе в интересах его максимального роста. This policy will be based on the percentage of earnings that should be retained in the business for maximum growth.
Я думаю, что занятия аэробикой четыре раза в неделю - один из лучших способов оставаться в форме. I think that doing aerobics four times a week is the best way to keep fit.
Обеспокоенность этими факторами усилилась в связи с отсутствием ясности, насколько крупными издержками обернется попытка компании обосноваться в бизнесе акриловых волокон — в высококонкурентной текстильной отрасли. Concern over these factors was accentuated by uncertainty over the possible costs of the company's attempt to establish itself in the acrylic fiber business in the highly competitive textile industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!