Примеры употребления "освещении" в русском с переводом "lighting"

<>
Разница между искусством и порнографией - в освещении. They say that the difference between art and pornography is all about the lighting.
Я не провожу больше времени при флуоресцентном освещении, чем необходимо. Oh, I am not spending any more time in fluorescent lighting than I have to.
Видеосеанс Kinect работает без помех при хорошем освещении в комнате. Video Kinect is smoothest when you have good room lighting.
При определенном освещении Kinect будет нелегко вас узнать и следить за вашими движениями. Some lighting conditions can make it hard for Kinect to identify you or track your movements.
При определенном освещении сенсору Kinect будет трудно вас узнать и следить за вашими движениями. Some lighting conditions can make it difficult for Kinect to identify you or track your movements.
Они установили системы естественного освещения в магазинах, и смогли получать дневной свет, уменьшив потребность в искусственном освещении. They put smart skylights through their stores so they could harvest the daylight and reduce the lighting demands.
Изображения, на которых заметны пиксели, которые сделаны при плохом освещении или имеют другие дефекты, могут оказаться неэффективными в Instagram. Pixelated images and images with bad lighting or other flaws may not perform as well on Instagram.
Требование об аварийном освещении мест размещения, использования и спуска на воду коллективных спасательных средств приведено в пункте 6-2.12.6 главы 6 " Электрические установки ". The requirement concerning emergency lighting of positions for the launching of collective life-saving appliances into the water is set out in paragraph 6-2.12.6 of chapter 6, “Electrical installations”.
Просьба представить информацию об условиях содержания находящихся под стражей лиц, приговоренных к пожизненному заключению, в том числе информацию об освещении, наличии жалюзи, систем отопления и медицинского ухода. Please provide information on the conditions of detention of persons sentenced to life imprisonment, including with regard to lighting, shutters, heating, and medical care.
Говоря в более широком смысле, состояние бездомности можно было бы определять на основе таких критериев, как перенаселение, отсутствие коммунальных удобств, или наличие серьезных проблем в строении, вентиляции и освещении, или сырость жилища. In a wider sense, a condition of homelessness could be defined on the basis of criteria of overcrowding, lack of amenities, or major problems in structure, airing and lighting, or dampness of the dwelling.
Важнейшую роль для снижения энергопотребления играет обеспечение высокого качества ремонтных и строительных работ, включая применение строительных конструкций с эффективной изоляцией (стены, крышу, пол) и герметичных стеклопакетов, механическую вентиляцию с улавливанием тепла, а также использование солнечной энергии для снижения потребностей в отоплении и освещении. High-quality refurbishment and construction were essential for bringing down the energy demand, involving highly insulated envelopes (e.g. walls, roofs, floors), high-performance windows and mechanical ventilation with heat recovery, as well as solar energy, to reduce heating and lighting.
Проблема доступа в здание Секретариата Организации Объединенных Наций обсуждается в докладе Генерального секретаря о генеральном плане капитального ремонта; временная модернизация в основном заключается в обеспечении доступа для лиц на инвалидных колясках, установке указательных знаков и освещении туалетов, лифтов и помещений для широкого доступа; экскурсии с гидом по Центральным учреждениям в настоящее время доступны и для инвалидов. Accessibility to the United Nations Secretariat is addressed in the report of the Secretary-General on the capital master plan; interim renovations focus on wheelchair accessibility and signage and lighting for restrooms, elevators and public areas; the public tour route at Headquarters is now accessible to persons with disabilities.
искусственное или естественное освещение помещений; Artificial and natural lighting of rooms.
Нет, это называется "газовое освещение". No, that's something called gas lighting.
Безрукая Система Освещения, сокращенно БСО. The Handless Lighting System, or HLS.
04 Система аварийного освещения туннеля 04 Emergency tunnel lighting
устройства освещения и световой сигнализации, lighting and light signalling devices,
Объясните мне, пожалуйста, как работает освещение? Please explain how to operate lighting.
Освещение в комнате для использования Kinect Room lighting for Kinect
И это не было освещение сцены. It wasn't the stage lighting, he said.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!