Примеры употребления "ориентированность на клиентов" в русском с переводом на английский

<>
Согласно более недавней концепции «сбалансированного оценочного листа» деятельность учреждений анализируется исходя из следующих критериев: финансы, внутриорганизационная постановка дела, внедрение новшеств и обобщение опыта и ориентированность на клиентов. A more recent concept, the balanced scorecard, identifies performance according to the following perspectives: financial, internal business, innovation and learning, and customer perspective.
"Компания XGLOBAL Markets ориентируется прежде всего на клиентов, а потому мы делаем все, чтобы помочь вам добиться успеха, не разделяя клиентов по "статусам" и "типам". As a client oriented company, XGLOBAL Markets always strives to ensure the best possible outcome to you without any type of classification.
Ориентированность на интересы клиента. Focus on customers’ interests.
Услуги персонального брокера Renesource Capital, предусмотрены для повышения эффективности и успешности работы на финансовых рынках и ориентированы на клиентов, заинтересованных в силу нехватки времени, экономической экспертизы, либо желая получать дополнительную информацию для реализации собственных торговых идей. Broker-assisted services are designed to improve efficiency and success of customers’ activities on financial markets. They are oriented on customers who do not have enough time or financial experience or who wish to receive more information, value-added services and finest quality for the implementation of their own trading ideas.
Это объясняет его ориентированность на борьбу с коррупцией. That explains his focus on combating corruption.
Данная программа рассчитана только на КЛИЕНТОВ, ЯВЛЯЮЩИХСЯ КОНЕЧНЫМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ. This program is for CONSUMER END-USERS only.
Есть ещё одно открытие, которым я хочу поделиться с вами. В условиях огромного масштаба проблемы, которая охватывает все экономические слои, у нас есть хорошее решение - это процесс, который я описал, подразумевая производительность, качество, ориентированность на клиента. Это и есть ответ. Данная система может подойти для многих других областей. Another insight, which, again, I want to leave with you, in conditions where the problem is very large, which cuts across all economic strata, where we have a good solution, I think the process I described, you know, productivity, quality, patient-centered care, can give an answer, and there are many which fit this paradigm.
Например, если у вас есть хороший источник и вы создали похожую аудиторию из людей, которые больше всего похожи на клиентов из источника (например, выбрали 1% самых похожих), мы рекомендуем расширить аудиторию на основе этого источника (например, включить также верхние 2% и 3%), а не пытаться создавать еще один источник и еще одну целевую аудиторию, максимально на него похожую. If, for example, you have a good source and have created a Lookalike Audience of the people who are most similar to it (say, the top 1%), we recommend expanding on that source (say, by incorporating the top 2% and 3%) rather than trying to create another similar source and targeting the people most similar to it.
Авторитет ЮНОПС будет определяться главным образом характеристиками предлагаемых услуг: качество, оперативность, эффективность, результативность, надежность финансового управления, конкурентоспособность и ориентированность на заказчика. The UNOPS brand definition will be determined mainly by the characteristics of its service delivery: quality, speed, efficiency, results, sound financial management, cost-competitiveness and client orientation.
Но отрицательные процентные ставки дорого обходятся вкладчикам и банкам, которые перекладывают эти издержки на клиентов. But negative interest rates impose costs on savers and banks, which are then passed on to customers.
Для проектной деятельности характерны ориентированность на проблему и продукт, междисциплинарный подход, взаимосвязь между теорией и практикой и совместное планирование (преподаватели и учащиеся). Project work is characterised by problem orientation, product orientation, inter-disciplinarity, coherence between theory and practice and joint planning (teachers and students).
До 1986 года существовали биржевые брокеры, работающие на клиентов, и джобберы, которые делали рынок, но встретиться друг с другом они не могли. Before 1986, there were brokers, acting for clients, and jobbers, making a market, and never the twain could meet.
Правительство считает, что небольшие размеры финансового сектора Тувалу и его ориентированность на внутренний рынок сводят к минимуму вероятность совершения в стране деяний, связанных с отмыванием денег или финансированием терроризма. The government considers that the small size and domestically focused nature of Tuvalu's financial sector minimises the risk of money laundering or terrorist financing occurring within the country.
Создание проводок утверждения переводных векселей на клиентов. Create customer settle bill of exchange transactions.
Ориентированность на пользователя (согласованность, единые концепции), простота, оперативность/своевременность (обновленная информация и взаимодействие в реальном времени) и полезность (четкий набор ориентированных на решение задач услуг) были названы в качестве основополагающих принципов разработки опирающихся на Интернет статистических услуг. User centricity (coherence, common concepts), simplicity, currency/timeliness (up-to-date information and real-time interface) and utility (a clear set of task-oriented services) were spelled out as the basic principles for designing Web-based statistical services.
Создание проводок протеста переводных векселей на клиентов. Create customer protest bill of exchange transactions.
Проекты, направленные на клиентов, можно настраивать на основании времени и материалов или фиксированной цены. Customer-focused projects can be set up on a time and materials or fixed-price basis.
Создание проводок перевыписки переводных векселей на клиентов. Create customer redraw bill of exchange transactions.
Создание проводки выписки переводных векселей на клиентов. Create customer draw bill of exchange transactions.
Новая тенденция в области разработки должностных инструкций и организации работы в рамках общей системы заключается в уделении более пристального внимания вопросам производитель-ности и отдачи на рабочих местах, ориентации на клиентов, на результаты коллективной работы и на повышение роли руководителя. The emerging trend for job design in the common system is more focus on the output and impact of jobs, client orientation, contribution in a team context and the role of leadership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!