Примеры употребления "опубликовало" в русском с переводом "release"

<>
Международное энергетическое агентство недавно опубликовало свои новые прогнозы. The International Energy Agency recently released its latest projections.
ЦРУ опубликовало рецепт невидимых чернил времен Первой мировой войны CIA recipe for invisible ink among newly released WWI-era documents
Разведывательное управление Пентагона опубликовало новую экспертную оценку российской военной мощи, возродив практику времен холодной войны. The Pentagon’s Defense Intelligence Agency has released a new assessment of Russian military power — reviving a Cold War-era practice.
В 2011 году НАСА опубликовало изображения того, как может выглядеть работа строительных вездеходов на Луне. In 2011, NASA released images of what it might look like to send architectural rovers to the moon to lay down the foundations of a moon base before people even got near.
Сейчас правительство опубликовало некие результаты этих «общенародных консультаций» по поводу моего фантомного плана, объявив их беспрецедентным успехом. Now, the government has released the supposed results of its “national consultation” on my phantom plan, claiming that the exercise was an unprecedented success.
Он был слишком занят скандально известным видео Access Hollywood, которое The Washington Post опубликовало в тот же день. He was preoccupied with the infamous “Access Hollywood” video, which The Post had released the same afternoon.
В октябре, когда я был в Пекине, китайское правительство опубликовало предварительную, краткую версию 13-го пятилетнего плана страны. I was in Beijing last month when the Chinese government released a preliminary summary of its 13th Five-Year Plan.
Китайское правительство только что опубликовало XIII-й Пятилетний план, поэтому чиновники охотно разъясняли, что он означает для будущего Китая. The Chinese government had just released its 13th Five-Year Plan, and officials were eager to explain what it means for China’s future.
Во вторник ЦРУ опубликовало этот написанный почти сто лет назад рецепт вместе с еще пятью документами времен Первой мировой. Nearly a century after it was written, the recipe was released Tuesday by the CIA as part of a cache of six World War I-era documents.
Управление директора национальной разведки опубликовало отредактированный доклад в ответ на иск в рамках Закона о свободе информации, поданный New York Times. The Office of the Director of National Intelligence publicly released the redacted report following a Freedom of Information Act lawsuit by the New York Times.
Всего за два дня до того, как Федеральная служба статистики представила доклад, министерство опубликовало сообщение, что в 2016 году ВВП снизился на 0,6%. Just two days before the Federal Statistics Service report, the Ministry issued a release saying 2016 GDP was down 0.6 percent.
Нью-Дели так восхищает перспектива этой дружбы, что индийское министерство иностранных дел даже опубликовало в честь визита Путина видеоролик под названием «Россия и Индия — друзья навек». India’s foreign ministry was so excited about Druzhba-Dosti that they released a video entitled “Russia and India Friends Forever” to commemorate the event.
В понедельник, когда государственное новостное агентство РИА Новости опубликовало сообщение о том, что российские ученые смогли проникнуть в глубокое темное подледниковое озеро Восток, упоминалась также интересная деталь: When state-run Russian news agency RIA Novosti released a report Monday that said Russian scientists had drilled into the deep, dark and previously untouched Lake Vostok, a curious detail was buried farther down in the story:
В ноябре прошлого года ВАДА опубликовало доклад, в котором говорится, что практически все российские легкоатлеты принимают запрещенные препараты и что российское правительство, вероятнее всего, активно это поддерживает. Last November, WADA released a report that concluded doping was endemic in Russia’s track and field program, and the drug cheating was most likely supported by the Russian government.
Так, министерство иностранных дел опубликовало заявление, в котором отмечается: «Данное соглашение... представляет собой первый конкретный положительный сдвиг по вопросу иранской ядерной программы со времени Тегеранской декларации 2010 года». The foreign ministry, for example, released a statement noting that, “The agreement...constitutes the first concrete positive development concerning Iran’s nuclear program since the Tehran Declaration of 2010.”
Недавно это министерство опубликовало Разъяснения к Закону 1990 года о новозеландском Билле о правах, чтобы помочь всем государственным служащим учитывать соображения прав человека в своей политической и практической деятельности. The Ministry recently released The Guidelines on the New Zealand Bill of Rights Act 1990 to help all public servants integrate human rights considerations into policy advice and operational practice.
С редкой для него откровенностью китайское правительство опубликовало недавно статистические данные о лицах, арестованных и преданных суду за создание угрозы государственной безопасности - самое серьезное политическое преступление в уголовном кодексе Китая. With rare candor, China's government recently released statistics on people arrested and prosecuted for endangering state security, the most serious political offence in the criminal code.
Сирийская повстанческая группа заявила о том, что их бойцы якобы обстреляли пилотов, когда они спускались на землю, и опубликовало видео, демонстрирующее окровавленный труп пилота, который, как кажется, является одним из россиян. A Syrian insurgent group in Syria has claimed its fighters fired at the pilots as they descended, and has released video showing what appears to be the corpse of a bloodied pilot who appears to be one of the Russians.
Как указывалось в первоначальном докладе, представленном в соответствии с Пактом, в 1992 году министерство здравоохранения опубликовало национальную политику в области питания, охватывающую широкие задачи по обеспечению доступности продуктов питания и продовольственной безопасности. As foreshadowed in the initial report under the Covenant, the Ministry of Health released a National Nutrition Policy in 1992, providing broad objectives relating to food accessibility and security.
К 1985 году, когда ЦРУ опубликовало свой отчет «Советское вторжение в Афганистан: Пять лет спустя», где изложило свою оценку действий Москвы, среди 25 тысяч погибших в ходе конфликта потери Красной Армии составили 8 тысяч. By 1985 when the CIA released its assessment of Moscow’s performance, “The Soviet Invasion of Afghanistan: Five Years After,” the Red Army had suffered 8,000 fatalities in a sea of 25,000 casualties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!