Примеры употребления "опубликовало" в русском с переводом "post"

<>
В апреле командование опубликовало такой же запрос на поставку нестандартных видов боеприпасов. In April, the command posted a similar notice for non-standard weapon ammunition.
ИГИЛ также опубликовало фотографии, якобы взятые из телефона этого российского военнослужащего, на которых изображены мертвый спецназовец и его сослуживцы. The Islamic State also posted pictures supposedly from that soldier’s phone, showing images of the dead soldier and members of his unit.
В одном случае информационное агентство, связанное с этой экстремистской организацией, опубликовало кадры, на которых изображено снаряжение, принадлежащее российскому военнослужащему-спецназовцу. In one instance, a news agency associated with the extremist group posted what appeared to be the gear belonging to a Russian special forces soldier.
Официальное информационное агентство Xinhua опубликовало его выступление в Twitter, а затем оно появилось в YouTube, несмотря на то, что Twitter и YouTube недоступны для большинства жителей Китая. His words were live-tweeted by Xinhua, China’s official news agency, and posted on YouTube, even though Twitter and YouTube are blocked for most people in China.
Позже Министерство здравоохранения и социального развития на своем официальном сайте опубликовало открытое коллективное письмо к премьер-министру Путину с крайним недовольством критики Рошаля, а так же с просьбой «оградить» ведомство от нападок врача. But the Health Ministry later posted an unsigned “collective” letter denouncing Roshal and asking Putin to “protect our honor and dignity against such criticism.”
Она опубликовала ссылку на видео. She's posted a video link.
Подробнее об удалении опубликованного фото. Learn about deleting a photo you've posted.
Повторно использовать уже опубликованные видео Re-use videos that have already been posted
По окончании нажмите кнопку Опубликовать. When you’re done, select Post.
Опубликуйте вопрос на форуме сообщества. Post a question in the community forum
Действующее лицо: человек, который опубликовал новость. Actor - The person who posts the story
Опубликованное мной видео было сразу удалено. A video I posted was removed immediately.
Такие новости выглядят, как опубликованные приложением. These stories will look like they were posted by the app.
Такие новости выглядят, как опубликованные пользователем. These stories will look like they were posted by the user.
Просмотр опубликованных сведений о работоспособности службы View details of posted service health
После редактирования нажмите Сохранить, затем Опубликовать. When you're done editing, click Save, then click Post
Нажмите Опубликовать в правом нижнем углу. Click Post in the bottom right corner
Закончив, нажмите Сохранить и затем Опубликовать. When you're done, click Save then Post.
Нажмите кнопку Опубликовать, чтобы поделиться обновлением. Click the Post button to share your update.
Опубликуйте вопрос в сообществе Microsoft Community. Post a question in the Microsoft Community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!