Примеры употребления "опросов" в русском с переводом "polling"

<>
Временами он использует результаты опросов, чтобы помочь слабеющим регионам дополнительными ресурсами. At times, it uses the polling results to bolster struggling regions with extra resources.
«Это помогло бы мне понять, каким результатам опросов не стоит доверять», — объяснил он. "It would help me see through the bad polling," he says.
Данные опросов исследовательского центра Pew и Левада-Центра говорят о том, что не очень. Polling data from Pew Research and the Levada Center would suggest not.
Значение общественного мнения в формировании российской внешней политики можно понять, проанализировав результаты социальных опросов. The importance of public opinion in shaping Russian foreign policy is also revealed through analyzing polling data.
Тем не менее, данные опросов позволяют сделать вывод, что в обществе растёт поддержка Кылычдароглу. Nonetheless, polling numbers seem to suggest that the public is increasingly behind Kiliçdaroğlu.
По данным опросов, в первом туре выборов в апреле Макрон может набрать около 20% голосов. Macron has been polling around 20% for the election’s first round in April.
Исследование повышения узнаваемости бренда на Facebook проводится путем опросов, позволяющих оценить реакцию людей на кампанию бренда. Through the use of polling, a Facebook brand lift study can help advertisers understand how well their brand campaign resonated with people.
В-третьих, утверждениям о том, что реформаторы на выборах добьются серьезных успехов, противоречат данные последних опросов общественного мнения. Third, the idea that reformers would score serious gains is contradicted by recent polling data.
На самом деле, было бы ошибкой делать такой вывод на основе данных опроса Pew и результатов других недавних опросов. In fact, it would be a mistake to reach this conclusion based on the Pew survey or any other recent polling.
Возможно, у Келлера есть доступ к какому-то секретному массиву информации, но скорее всего, данные опросов перевешивают его безосновательное теоретизирование. I suppose it’s possible that Bill Keller has access to some secret trove of information, but, on the whole, it seems far more likely than not that the polling data outweighs his off-the-cuff theorizing.
Возможно, такому подходу не хватает академического лоска опросов, однако, к примеру, Деймор был бы рад услышать еще одну точку зрения. That kind of approach may not have the academic veneer of polling, but Damore, for one, would be happy for the additional input.
По данным последних опросов общественного мнения, подавляющее большинство американцев хочет, чтобы страна оставалась участником Парижского соглашения о климате, из которого Трамп обещает выйти. According to recent polling data, Americans overwhelmingly want to stay in the Paris Climate Agreement, which Trump has pledged to leave.
Это может объяснить недавние результаты опросов общественного мнения, которые показывают, что обеспокоенность общественности по поводу глобального потепления резко упала за последние три года. This may explain recent polling data showing that public concern about global warming has declined precipitously in the last three years.
Судя по многим результатам современных опросов общественного мнения, сейчас, в эпоху пост-правды, возможностей эффективного применения этой технологии еще больше, чем при диктатурах прошлого. Many results of modern opinion polling suggest that now, in the post-truth era, there is even greater potential for making the technique work than for dictatorships of the past.
Крайне важным и новым для Украины элементом стратегии было проведение исследования данных, полученных из фокус-групп, и оптимизация опросов избирателей с целью агитации и пропаганды. Crucial to the strategy — and new to Ukraine — was research from focus groups and better polling to drive messaging.
Усилились антиамериканские настроения, о чем свидетельствуют данные опросов. Если в январе негативное отношение к США было у 44% респондентов, то в мае уже у 71%. Anti-American sentiment escalated, as reflected in the polling trends — from 44% negative bias in January to 71% in May.
Возможно, в течение всего надвигающегося избирательного сезона в Европе будет полезным представлять себе, что мы живем в мире, в котором не существует опросов общественного мнения. It may be useful to imagine for the duration of Europe's upcoming election season that we live in a world without public polling.
Результаты опросов, которые регулярно проводятся в Грузии в последние несколько лет, указывают на очевидный и устойчивый рост поддержки членства в ЕАЭС, во главе которого стоит Москва. Polling data taken regularly over the last several years shows a clear and steady increase in Georgian support for the Moscow-led Eurasian Economic Union (EEU).
Однако некоторые критики Путина утверждают, что результаты опросов демонстрируют завышенный рейтинг поддержки российского лидера, потому что те, кому он не нравится, просто отказываются принимать участие в опросах. But some Putin critics speculate that polls overestimate the degree of support for the Russian leader because those who dislike him simply refuse to take part in the polling.
Я попросил гуру опросов Post Скотта Клемента отделить принимавших участие в опросе сторонников Трампа от сторонников прочих кандидатов, и оказалось, что сторонники Трампа лидируют с большим отрывом. I asked crack Post polling guru Scott Clement to break these numbers down among supporters of Trump and the other candidates, and it turns out that Trump supporters believe this in far larger percentages:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!