Примеры употребления "опросов" в русском с переводом "poll"

<>
В точности таких опросов можно усомниться. One may discount the accuracy of such polls.
Результаты опросов показывают, что это не так. Polls say no.
Результаты опросов указывают на рост влияния России The technical stuff: Behind the polls, the numbers point to budding Russian influence
Возможная погрешность обоих опросов составляет три процента. The margin of error for both polls was three percent.
Использование кнопок голосования для создания и прохождения опросов Video: Use voting buttons to create or respond to polls
Однако результаты опросов, проведенных его организацией, рисуют иную картину. But his organization’s polls tell a different story.
Во-первых, мистер Хаммел, поздравляю с данными ранних опросов. First of all, Mr. Hummel, congratulations on your early exit poll numbers.
Использование кнопок голосования для создания и прохождения опросов (03:38) Use voting buttons to create or respond to polls (3:38)
Важно убедиться, что все счастливы поэтому я проводил много опросов. It's important to make sure everyone is happy, so I took a lot of polls.
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения. Their conviction had no basis in poll results.
По данным опросов, любой из четырёх основных кандидатов является потенциальным победителем. Polls indicate that any of the four candidates could emerge as the eventual winner.
По данным опросов, общественное мнение раскололось пополам, поэтому результат референдума непредсказуем. Polls are finely balanced and referendums unpredictable.
Выбор Кампуса вызвал удивление, однако на результатах опросов это не отразилось. Campos’s choice made a splash, but the ripples did not reach the opinion polls.
Кнопки голосования — отличный способ проведения опросов, особенно в больших группах пользователей. Voting buttons are a great way to poll people, especially large groups.
По данным опросов, 50,3% японцев выступают против изменения девятой статьи. According to one poll, some 50.3% of the Japanese public objects to amending Article 9.
Между тем, не так просто отказаться от опросов как инструмента прогнозирования. It's not easy to dismiss polls as predictive, however.
Более того, результаты опросов общественного мнения во Франции являются ненадежным прогнозом. Moreover, opinion polls in France are fickle omens.
Как правило, во время опросов эти люди попадают в категорию неопределившихся. As often as not, they show up in polls as undecided.
Результаты новых опросов в целом подтверждают оценку воли народа, данную дипломатом. New poll data does tend to agree with the ambassador's assessment of popular will.
По данным проводимых в России опросов общественного мнения, растет популярность Сталина. Stalin's popularity has been rising in Russian opinion polls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!