Примеры употребления "определенные" в русском с переводом "specific"

<>
Определенные пользователи Microsoft Dynamics AX Specific Microsoft Dynamics AX users
Это включает четыре определенные цели: This includes four specific targets:
Как устранить определенные виды ошибок Get help with a specific error message
Измените определенные порты, которые использует программа. Modify the specific ports that the program uses.
Какие определенные цели должен преследовать ДИТ? What specific goals should the CIO pursue?
В сообщениях будут различаться только определенные разделы. Only specific sections of the email message vary and are personalized.
Чтобы задать определенные часы, используйте поле hours. To set specific hours, use hours field.
Она содержит значки, которые выполняют определенные действия. The toolbar has icons that perform specific actions.
Вы можете выбрать определенные общедоступные папки, которые будут перенесены. You can pick and choose specific public folders to migrate, and only those public folders will be migrated.
Пользователи могут предоставлять эти сведения, чтобы исследовать определенные сообщения. Users can provide you with this information in order to investigate specific messages.
Если человек подписался на определенные предупреждения, уважайте его предпочтения. If people signed up for a specific alert, honor their preferences.
Различаются и индивидуально настраиваются только определенные разделы каждого документа. Only specific sections of each document varies and is personalized.
Принимает определенные значения в зависимости от значения поля DeliveryType. Uses specific values based on the value of the DeliveryType field.
Мастер анализа влияния теперь позволяет выбирать определенные слои для анализа. The Impact analysis wizard now enables you to select specific layers to analyze.
Изменения, внесенные в определенные папки, применяются только к этим папкам. Changes made to specific folders apply only to those folders.
Например, поставщик может потребовать предоплаты за определенные товары или услуги. For example, a vendor might require a prepayment for specific goods or services.
К тому же росту каждого из них содействовали определенные факторы. And there are specific factors that fueled each individual’s rise.
Создавайте ссылки на определенные абзацы и переходите к их содержимому. Create a link to a specific paragraph and jump to that content.
В данном примере используется JSONPath для ссылки на определенные пакетные операции. The example makes use of JSONPath to reference specific batch operations.
Можно настроить систему на автоматическую обработку документов, если выполняются определенные условия. You can configure the system to automatically act on the document if specific conditions are met.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!