Примеры употребления "определение времени загустевания" в русском с переводом на английский

<>
Определение времени связей операции Define operation relation times
Определение времени и присутствия Defining time and attendance information
Искоренение проблемы акушерской фистулы требует решения соответствующих вопросов социального и экономического неравенства, которое препятствует осуществлению женщинами их репродуктивных прав, в том числе определение времени вступления в брак и деторождения, доступ к услугам в области образования и репродуктивного здоровья, а также недопущение вступления в брак и деторождения в раннем возрасте. Bringing an end to obstetric fistula requires addressing underlying social and economic inequities that hinder women from fulfilling their reproductive rights, including choosing when to marry and have children, accessing education and reproductive health services, and preventing child marriage and early childbearing.
Помимо предоставления услуг в сфере транспорта глобальные навигационные спутниковые системы стали применяться в таких областях, как топографическая съемка и картирование, науки о Земле, сельское хозяйство, экологический мониторинг, борьба со стихийными бедствиями, телекоммуникации и точное определение времени. In addition to services in the field of transportation, new applications of global navigation satellite systems have emerged in such areas as surveying and mapping, Earth sciences, agriculture, environmental monitoring, disaster management, telecommunications and precision timing.
В то же время, наряду с выведением новых сортов, разрабатывалась необходимая технология для их возделывания, включая культивацию, борьбу с вредителями, болезнями и сорняками; экономное внесение удобрений; определение зоны, времени и плотности посева и порядок ухода за собранным урожаем. At the same time, the development of new varieties has provided the necessary technology for crop cultivation; blight, illness and disease control; economic fertilization methods; sowing area, time and density management; and post-harvest management.
Процедуры найма подростков, проведение их медицинского осмотра и установление их способности к выполнению конкретных заданий, а также определение рабочего времени, перечень запрещенных работ и перечень опасных/потенциально вредных факторов утверждаются министерством социальной защиты и труда и министерством здравоохранения. The procedures for employing young persons, conducting their health checks and establishing their abilities to do specific work, the working time, the list of prohibited work and the list of hazardous/detrimental factors are approved by the Ministry of Social Security and Labour and the Ministry of Health.
определение основы для измерения рабочего времени, подходящей для различных видов использования данных (например, фактически отработанные часы, часы работы, предусмотренные в договоре, оплаченные часы) Determining the basis of working time measurement appropriate for different uses of data (e.g., hours actually worked, contracted hours, paid hours)
Некоторые делегации особо отметили, что такие санкции должны иметь четкое определение, вводиться на конкретный период времени в полном соответствии с положениями Устава, и их действие должно прекращаться сразу же после устранения угрозы международному миру и безопасности либо после того, как государства, являющиеся объектом санкций, изменят свое поведение и выполнят резолюции Совета Безопасности. Some delegations stressed that such sanctions should be clearly defined, should be imposed within a specific time frame, in full keeping with the provisions of the Charter, and should be lifted as soon as the threat to international peace and security was removed or as soon as the State concerned had renounced its wrongful conduct and had implemented the resolutions of the Security Council.
На обсуждение и определение проблем мы тратим несуразно много времени. We spend an inordinate amount of time discussing and defining the problems.
Она отвечает за первоначальное утверждение проектов, координацию работы и предотвращение дублирования усилий, а также принятие практических мер по организации деятельности Форума (например, определение количества групп, которые будут проводить совещания, времени их созыва и приблизительной численности участников) This team is responsible for the initial approval of projects, coordinating the work and ensuring that there is no duplication, and the practical Forum arrangements (for example, determining the number of teams that will be meeting, at what times and with approximately how many participants)
Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий. Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort.
Ряд экспертов GRRF высказались за ужесточение требований к испытаниям на определение рабочих характеристик в отношении испытательной скорости и времени обнаружения. A number of GRRF experts preferred to strengthen the test performance requirements with regard to the test speed and detection time.
Для варфарина, широко применяемого для предотвращения образования тромбов, определение генотипа может привести к правильному дозированию и сокращению времени, необходимого для достижения стабильного состояния. For warfarin, a widely prescribed drug used to prevent blood clots, genotyping can guide the right dose and hasten the time it takes to get to steady state.
Краткое определение: число или процентная доля дней в течение определенного периода времени, когда при проведении регулярных наблюдений за качеством атмосферного воздуха уровень загрязнения атмосферного воздуха в городских районах превышает установленные максимальные значения предельно допустимых концентраций (ПДК). Brief definition: The number or percentage of days during a certain period of time with an air pollution level exceeding the established limit values maximum allowable concentrations (MACs) in urban areas with regular observations of air quality.
Этот факт также влечет за собой более эффективную организацию работы Комиссии, особенно обеспечение большей согласованности усилий и определение приоритетных задач ее различными форматами, а также выделение надлежащего времени и ресурсов для рассмотрения различных ситуаций, включенных в повестку дня. It also entails better organization of the Commission's work, especially increased coherence and prioritization among its various formats and the dedication of appropriate time and resources to the various situations on the agenda.
В результате этого в обоих наборах используются одинаковое определение резидентных единиц, одинаковые характеристики счетов с точки зрения оценки, времени учета и принципов учета, а также одинаковая комплексная система трех широких наборов счета текущих операций, счета накопления и баланса. As a result, both sets use the same definition of resident units, the same characteristics of accounts in terms of valuation, timing of recording and accounting principles, and the same integrated nature of the three broad sets of current account, accumulation account, and balance sheet.
Многие выступающие подчеркнули тот факт, что вклад профессиональных статистиков с имеющимся у них опытом в отчетность по вопросам прав человека имеет отношение не только к определению масштабов нарушений- этот вклад должен также иметь целью определение соответствующих вех на пути прогресса в работе по осуществлению прав человека во времени. Many speakers stressed that the contribution of professional statistical skills to human rights reporting has not only to do with measurement of the magnitude of violations, it should also aim at benchmarking progress in the implementation of human rights over time.
Это определение включает все боеприпасы/взрывные снаряды, рассчитанные на взрыв в определенный момент времени после разбрасывания или высвобождения из кассетного боеприпаса-носителя. This definition includes all munitions/explosive ordnance designed to explode at some point in time following dispersal or release from the parent cluster munition.
Определение активных очагов пожаров и их местонахождения, их пространственного распределения и эволюции во времени производится с помощью метода, известного под названием обнаружение " горячих точек ". Active fires and their locations, spatial distribution and evolution over time are detected using the method commonly known as hot spot detection.
Изложив приблизительное определение того, что является опасным, Суд не исключил возможности того, что «" опасность ", возникающая в долгосрочном плане, может быть неминуемой, как только в соответствующий момент времени устанавливается, что реализация этой опасности, какой бы отдаленной она ни была, не становится тем самым менее определенной и менее неизбежной». In adumbrating the definition of what was perilous, the Court did not preclude the possibility that “a'peril'appearing in the long term might be imminent as soon as it is established, at the relevant point in time, that the realization of that peril, however far off it might be, is not thereby any less certain and inevitable”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!