Примеры употребления "ополченцы" в русском с переводом "rebel"

<>
Всех пленных ополченцы передали силовикам ДНР. The rebels handed over all of the captives to DPR security forces.
Ополченцы передали украинским военным более 400 пленных The rebels transferred more than 400 captives to Ukrainian forces
Ополченцы подбили украинский патрульный катер в Азовском море The rebels took down a Ukrainian patrol boat in the Sea of Azov
— Они понимают, что они проиграют, если сюда придут ополченцы. “They understand what they’ll lose if the rebels come here.
Теперь Крым принадлежит России, а ополченцы на востоке Украины пытаются захватить эту часть страны. Russia now owns Crimea and rebel forces in eastern Ukraine are trying to take over that part of Ukraine.
Донецкие ополченцы подбили украинский патрульный катер в Азовском море, сообщает 31 августа ИТАР-ТАСС. The Donetsk rebels took down a Ukrainian patrol boat in the Sea of Azov, reports ITAR-TASS on August 31.
Ополченцы из Донецка рано или поздно захватят Мариуполь, как утверждает их лидер Александр Захарченко. The Donetsk rebels will eventually seize Mariupol, according to their leader Alexander Zakharchenko.
Ранее президент Петр Порошенко уже говорил, что ополченцы могут перейти в наступление в мае. President Petro Poroshenko has said the rebels may attack this month, threatening martial law.
Поэтому если ополченцы стремятся к конструктивности, в своих предложениях они не должны настаивать на обратном. So if the rebels are to be the constructive party, they can’t say otherwise in their proposals.
На первый взгляд ополченцы — и Россия — хотят начать диалог с украинскими властями по поводу этих документов. Ostensibly, the rebels — and Russia — want a dialogue with Ukrainian authorities about the documents.
Путина также не впечатлят заявления НАТО о том, что поддерживаемые Россией ополченцы, которых альянс бомбит в Донбассе, являются террористами. Nor would Putin have been impressed by NATO claims that the Russian-backed rebels it was bombing in the Donbass were terrorists.
Он добавил, что Кремль действовал подобным образом и на Украине, убеждая всех: «Мы стремимся к урегулированию, но ополченцы мешают». He added that the Kremlin had acted similarly in Ukraine, promoting the view of “We are striving towards a settlement, but the rebels interfere.”
Тогда ополченцы сообщили об уничтожении в скоротечном бою двух танков и двух БМП, захвате шести танков и разоружении 198 военнослужащих. Next, the rebels reported the destruction of two tanks and two infantry combat vehicles, the capture of six tanks, and the disarming of 198 service personnel in a hit-and-run battle.
Восстание, в ходе которого местные «ополченцы» внезапно обрели тяжелое вооружение и наладили достаточно эффективное взаимодействие, стремительно переросло в полномасштабную повстанческую войну. A rebellion, with “indigenous” rebels suddenly equipped with heavy weaponry and sufficient coordination, quickly metastasized into a full blown insurgency.
А когда ополченцы национализировали промышленные предприятия, находящиеся на их территории, власти страны смирились с блокадой и приняли ее в качестве официальной политики. After the rebels nationalized Ukrainian industry on their territory, authorities accepted and adopted the blockade as official policy.
Ополченцы по состоянию на 10:00 1 сентября передали украинской стороне 402 пленных, 72 из которых ранены, а также тела 35 погибших военнослужащих. At 10:00 on September 1, the rebels transferred 402 captives to the Ukrainian side, 72 of which were wounded, as well as the bodies of 35 dead service personnel.
Вчера пророссийские ополченцы передали черные ящики со сбитого самолета Малайзийских авиалиний рейса MH17, а сегодня они сбили два военных самолета на востоке Украины. A day after the pro-Russian rebels handed over the black boxes of the crashed Malaysia Airlines flight MH17, today they have downed two Ukrainian warplanes in the east of Ukraine.
В течение нескольких месяцев киевское правительство утверждало, что ополченцы в восточных областях страны получают помощь от России, в том числе в виде артиллерийского огня. The government in Kyiv has for months said that rebels in its easternmost regions are getting support from Russia, including artillery fire.
И оба эти документа, несомненно, были составлены под влиянием Москвы: в них чувствуется свойственная опытным юристам хитрость, которой грубоватые и резкие ополченцы никогда не обладали. Both have Moscow’s fingerprints; they demonstrate a lawyerly cunning that the rough and ready rebels have never exhibited.
Пророссийские ополченцы хотят, чтобы она отражала те изменения, которые произошли с момента начала их наступления, как сообщили чиновники, согласившиеся дать интервью при условии сохранения анонимности. The pro-Russian rebels want it to reflect the changed realities caused by their latest offensive, said the officials who spoke on the condition of anonymity because the talks are at a sensitive stage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!