Примеры употребления "ополченцы" в русском с переводом "militia"

<>
А иранские ополченцы только усугубляют положение. Iran-backed militias only make matters worse.
Вот почему иракские ополченцы находятся в Сирии. It is why Iraqi militias have served in Syria.
Война № 7: Иракские курды и шиитские ополченцы. WAR NO. 7: Iraqi Kurds and Shiite militias
Отставших рубили топорами ополченцы и давили конями казаки. Stragglers were hacked down by axe-wielding militia or ridden down by Cossacks.
Хм, ополченцы людей столкнулись со значительным противостоянием повелителя в бараках Виктории. Uh, human militias have encountered significant overlord opposition at Victoria barracks.
А может, это ополченцы, вооружающиеся, чтобы развязать вторую гражданскую войну в Америке? Militia types, arming for a second American Civil War?
После введения чрезвычайного положения Ельцин послал войска, но дудаевские ополченцы не отступили. After imposing a state of emergency, Yeltsin sent troops, but Dudayev’s militia didn’t back down.
Мы здесь дебатируем, а наши ополченцы лишены боеприпасов, оружия и даже малейшего слова в их защиту. While we debate, our militia is left without munitions, without arms, without even the slightest encouragement.
Правительства часто теряют контроль в пользу более мелких групп – таких как ополченцы - работающих вне зависимости от границ. Governments often forfeit control to smaller groups – militias and the like – operating within and across borders.
Сообщают, что эти ополченцы прибыли из Мазангины, Кабароле и Соты и действовали под командованием Кисембо — вождя Кабароле. The militia reportedly came from Mazangina, Kabarole and Sota and was under the command of Kisembo, the Chief of Kabarole.
Означает ли это, что ополченцы "Хезболлы" в соседнем Ливане примут теперь непосредственное участие в гражданской войне в Сирии? Does that mean that Hezbollah's militias in neighboring Lebanon will now become directly involved in Syria's civil war?
Ополченцы, террористические организации, иностранные наёмники и другие вооружённые группировки в той или иной степени взяли на себя полномочия местной власти. Militias, terrorist organizations, foreign fighters, and other armed groups have asserted varying degrees of local authority.
Проправительственные ополченцы играют важную роль в усилиях правительства по обеспечению безопасности в Кот-д'Ивуаре, особенно в западной части страны. Pro-government militias have played an important role in the government security efforts in Côte d'Ivoire, especially in the west of the country.
Вот почему правы те, кто говорят, что ополченцы на юге и востоке воюют не только за себя, но и за Россию. This is why those, who say that the militia in the South and East are fighting not only for themselves, but also for Russia, are right.
Израиль неоднократно предупреждал, что эти вооруженные ополченцы, насчитывающие в своих рядах тысячи вооруженных членов, провоцируют серьезные инциденты и беспорядки на территориях. Israel has repeatedly warned that this armed militia, consisting of thousands of armed members, is instigating serious incidents and riots in the territories.
Другие вооруженные группы, такие, как группы, организованные местным населением, военизированные формирования, ополченцы, вооруженные уличные банды и люди, сбежавшие из тюрем, присоединились к повстанцам. Other armed groups, such as community-organized groups, paramilitary and militia groups, armed street gangs and prison escapees joined ranks with the insurgents.
23 октября ополченцы совершили нападение на деревню племени фур Тама (Южный Дарфур), в результате которого десятки гражданских лиц погибли, а многие получили ранения. On 23 October, militias carried out an attack on the Fur village of Tama (Southern Darfur) that left dozens of civilians dead and many more injured.
Альтернатива - Ближний Восток, в котором несколько правительств и, через них, ополченцы и террористические группы имеют доступ к ядерному оружию и материалам - слишком ужасна. The alternative – a Middle East in which several governments and, through them, militias and terrorist groups have access to nuclear weapons and materials – is too horrific to contemplate.
В настоящее время пророссийские ополченцы на востоке Украины при помощи Москвы усиливают натиск против украинских сил безопасности, что привело к ужасным столкновениям на улицах. Currently, pro-Russian militias in eastern Ukraine double down on the Ukrainian security forces with Moscow’s help, leading to horrible clashes in the streets.
Эти ополченцы функционируют в западной части и в основном состоят из либерийцев под командованием лидеров проправительственных ополченцев и Национальных вооруженных сил Кот-д'Ивуара; This militia group is based in the west of the country and is mostly made up of Liberians under the command of pro-government militia leaders and FANCI;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!