Примеры употребления "операций" в русском с переводом на английский

<>
Настройка параметров производства. Параметры операций Set up production parameters – Operations parameters
Обособление операций от базовых данных. Separate transactions from master data.
Схема API операций управления Office 365 Office 365 Management Activity API schema
На панели операций выберите Набор. Click Bundle on the Action Pane.
Мне сделали более 50 операций. I had more than 50 surgeries.
Кроме того, в рамках департамента юстиции действует подразделение секретной информации и операций. In addition, a Sensitive Information and Operations Unit is operating within the Department of Justice.
О планировании операций [AX 2012] About operations scheduling [AX 2012]
Программы лояльности точки операций (форма) Loyalty point transactions (form)
Справка по API операций управления Office 365 Office 365 Management Activity API reference
Выполнение действий на панели операций. Complete actions on the Action Pane.
Еще немного времени, пара операций, и сможешь. Take a little bit of time, a few more surgeries, but yes.
КХЦ также продолжит работу по составлению стандартных рабочих операций и процедур обеспечения качества в отношении ТМ. CCC will also continue the work on the HM standard operating procedures and quality control routines.
Выполнение планирования операций [AX 2012] Run operations scheduling [AX 2012]
Запрос по регистру межфилиальных операций Inter Unit transaction register inquiry
Также не будет необходимости в специальных ограничениях банковской деятельности и операций. There would also be no need for special restrictions on banking activities and operations.
На панели операций нажмите кнопку Начать. On the Action Pane, click Start.
Каждый год мы проводим около 300 тысяч операций. Now, each year we perform about 300,000 surgeries.
Формулируя то, что он сам называет четырьмя кардинально важными положениями философии ведения операций компании Raychem, Роберт Халперин заявляет: In outlining what he called the four cardinal points to Raychem's operating philosophy, he stated:
Настройка операций производства [AX 2012] Set up operations for production [AX 2012]
(II) для подтверждения финансовых операций; (ii) to confirm financial transactions;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!