Примеры употребления "окончить" в русском с переводом на английский

<>
Сначала я должен окончить университет. First, I should to graduate from the university.
Время окончить войну в Афганистане Time to end the war in Afghanistan
Окончить колледж с дипломом, чтобы повысить процент выпускников. Graduate from college with a degree to boost the university's graduation rate.
Мы будем гоняться не за тем парнем, и можем окончить с еще большим количеством жертв. Chase the wrong guy, we could end up with more victims.
Зидан объявил о том, что хочет окончить свою профессиональную карьеру после чемпионата мира, и его желание сбылось. Having announced that he would end his professional career with the World Cup, Zidane had his wish fulfilled.
Настало время признать, что "война с наркотиками" проиграна - действительно, грандиозное поражение - и что боевые действия следует окончить. It is time to acknowledge that the "war on drugs" is lost-indeed, a monumental failure-and that hostilities should end.
Действительно, в первые годы демократических преобразований, которые последовали этому эпизоду, большинство пост-коммунистических избирателей не поддавались искушению избрать экстремистов, которые обещали окончить эти тяжелые времена. Indeed, in the early years of the democratic transition that followed, most post-communist voters did not succumb to the temptation to elect extremists who promised to end the hard times they were enduring.
Поэтому, когда появилась волна негодования по поводу недавнего опубликования WikiLeaks двухсот пятидесяти тысяч дипломатических телеграмм, мне вспомнилась речь Вильсона в 1918 году, в которой он выдвинул «Четырнадцать пунктов» для справедливого мира, чтобы окончить первую мировую войну. So when the furor erupted over WikiLeaks’ recent release of a quarter-million diplomatic cables, I was reminded of Wilson’s 1918 speech in which he put forward “Fourteen Points” for a just peace to end World War I.
Я тоже окончил Токийский университет. I also graduated from the University of Tokyo.
И теперь его дозор окончен. And now his watch is ended.
Майк окончил Гарвард с отличием. Mike graduated magna cum laude.
Потому что кино еще не окончено. Because the movie still not end.
Окончил Университет Вирджинии с красным дипломом. Graduated with honors from the University of Virginia.
Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса. 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Я с трудом окончил среднюю школу. I graduated from middle school with much difficulties.
На этом игра в бильярд не окончена. That's not the end of the pool game.
Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. She graduated early from Columbia School of Journalism.
Направлена на людей, окончивших колледж в определенный год. Target people who ended college in a specific year.
Много замечательных учеников окончили эту школу. Many excellent pupils have graduated from that school.
Думала, что поговаривали, что парень окончил свои дни на дне озера Мид. I thought the story was that the kid ended up on the bottom of Lake Mead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!