Примеры употребления "окажется" в русском с переводом "be"

<>
Наверное, наследный принц окажется реформатором. Perhaps the crown prince will prove to be a reformer.
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой. Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
окажется ли там, где оно предназначено. Is it going to land where it's supposed to?
Может его привязка окажется в опасности? Could its peg be in danger too?
Грузия скоро окажется на схожем перепутье. Georgia will soon be at a similar crossroads.
"Девочка, однажды мир окажется в беде. "Baby girl, someday the world will be in trouble.
Америка окажется в свете рампы вновь. America will be in the spotlight once again.
А Трамп окажется тем самым полезным идиотом. And Trump will have shown himself to be a most useful idiot.
Ваша голова окажется на плахе раньше моей. Your head will be on the block before mine.
Но он окажется в совершенно ином Вашингтоне. But he’ll be landing in a very different Washington.
напротив, он окажется втянутым в бездну войны. on the contrary, it would be plunged into an abyss.
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной. But the initiative is unlikely to have much effect.
Я не рассчитал, что она окажется такой догадливой. I didn't expect her to be so cunning.
Есть шанс, что твой противник окажется слишком самонадеянным. Chances are, your opponent's gonna be overconfident.
Ничто из этого не окажется под угрозой исчезновения. None of this would be taken away from them.
Тогда, возможно, оптимизм профессора Хуана опять окажется обоснованным. Perhaps professor Huang's optimism will be borne out once again.
Это, также, предполагает, что Верховный лидер окажется сильнее. It also suggests that the Supreme Leader will prove to be stronger.
Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики. The real problem is more likely to be too vigorous an upswing.
Что, думаешь, известь окажется слишком тяжелой для тебя? What, are you worried that the lime's too heavy?
"Moonstruck" не окажется на Бродвее в этом сезоне. Moonstruck won't be going to Broadway this season.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!