Примеры употребления "одному и тому же" в русском

<>
Звонили по одному и тому же номеру. All the calls are to the same number.
Испытывают влечение к одному и тому же полу. Both attracted to the same gender.
Или живете ли вы по одному и тому же образцу? Or are you running the same pattern?
Я продала пару из этих ножей одному и тому же человеку. I have sold two of those switchblades to the same person.
Они ни разу не звонили по одному и тому же номеру. They never called the same number.
И каждую ночь оно идет по одному и тому же сценарию. It works the same way every single night.
Пит сделал 8 звонков по одному и тому же номеру, сразу после игры. Pete made eight calls right after the game to the same number.
Он прогуливался ежедневно, в то же самое время, по одному и тому же пути. He took the same walk daily, at the same time, along the exact same path.
В ином случае несколько номенклатур могут быть прикреплены к одному и тому же маршруту If not, several items can be attached to the same route.
Оба мальчика принадлежали к одному и тому же клану, но, увы, к разным субкланам. The boys were from the same clan, but, alas, from different sub-clans.
Закрыть перекрытые ордера — закрыть позиции, открытые по одному и тому же инструменту в разных направлениях; Multiple Close By — closes all the opened positions on the same trading instrument in different directions;
Плуто-популисты превращают демократию в автократию по одному и тому же учебнику уже тысячи лет. Pluto-populists have been turning democracies into autocracies with the same playbook for thousands of years.
Мы не рекомендуем отправлять слишком много уведомлений одному и тому же человеку за короткий промежуток времени. It is generally not good practice to send too many notifications to the same person within a short period of time.
Вы можете связать контакты, чтобы, например, указать, что они относятся к одному и тому же человеку. You can link contacts to indicate that they're related, for example if you have several entries for the same person.
Значок показывает, сколько пользователей в настоящее время работают над субтитрами к одному и тому же видео. You can see how many other people are currently working on the same translations with the contributor icon.
страховые компании регулярно выплачивают возмещение или страховые суммы в крупных размерах одному и тому же клиенту; Insurance companies regularly pay indemnities or insurance sums in large amounts of money to the same client;
Так, один кувейтский и два некувейтских заявителя истребовали компенсацию по одному и тому же центру информатики. For example, a Kuwaiti and two non-Kuwaiti claimants each claimed for losses in relation to the same computer studies centre.
Локированная маржа - залог на открытие и поддержание двух противоположных (локированных) позиций по одному и тому же инструменту. Locked (hedged) margin - margin for the opening and maintenance of two opposite (locked) items on the same instrument.
Вкладка Финансовые аналитики доступна, только если все выбранные прогнозируемые должности назначаются одному и тому же юридическому лицу. The Financial dimensions tab is available only if all the selected forecast positions are assigned to the same legal entity.
(Необязательно) Консолидация отгрузок, которые направляются в одно или несколько мест назначения по одному и тому же маршруту. Optional: Consolidate shipments that are shipped to one or more destinations in the same route.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!