Примеры употребления "одному и тому же" в русском

<>
Переводы: все2324 same2314 другие переводы10
Звонили по одному и тому же номеру. All the calls are to the same number.
Испытывают влечение к одному и тому же полу. Both attracted to the same gender.
Или живете ли вы по одному и тому же образцу? Or are you running the same pattern?
Я продала пару из этих ножей одному и тому же человеку. I have sold two of those switchblades to the same person.
И каждую ночь оно идет по одному и тому же сценарию. It works the same way every single night.
Они ни разу не звонили по одному и тому же номеру. They never called the same number.
Пит сделал 8 звонков по одному и тому же номеру, сразу после игры. Pete made eight calls right after the game to the same number.
Он прогуливался ежедневно, в то же самое время, по одному и тому же пути. He took the same walk daily, at the same time, along the exact same path.
Оба мальчика принадлежали к одному и тому же клану, но, увы, к разным субкланам. The boys were from the same clan, but, alas, from different sub-clans.
В ином случае несколько номенклатур могут быть прикреплены к одному и тому же маршруту If not, several items can be attached to the same route.
Плуто-популисты превращают демократию в автократию по одному и тому же учебнику уже тысячи лет. Pluto-populists have been turning democracies into autocracies with the same playbook for thousands of years.
Закрыть перекрытые ордера — закрыть позиции, открытые по одному и тому же инструменту в разных направлениях; Multiple Close By — closes all the opened positions on the same trading instrument in different directions;
Так, один кувейтский и два некувейтских заявителя истребовали компенсацию по одному и тому же центру информатики. For example, a Kuwaiti and two non-Kuwaiti claimants each claimed for losses in relation to the same computer studies centre.
Значок показывает, сколько пользователей в настоящее время работают над субтитрами к одному и тому же видео. You can see how many other people are currently working on the same translations with the contributor icon.
Вы можете связать контакты, чтобы, например, указать, что они относятся к одному и тому же человеку. You can link contacts to indicate that they're related, for example if you have several entries for the same person.
Мы не рекомендуем отправлять слишком много уведомлений одному и тому же человеку за короткий промежуток времени. It is generally not good practice to send too many notifications to the same person within a short period of time.
страховые компании регулярно выплачивают возмещение или страховые суммы в крупных размерах одному и тому же клиенту; Insurance companies regularly pay indemnities or insurance sums in large amounts of money to the same client;
Локированная маржа - залог на открытие и поддержание двух противоположных (локированных) позиций по одному и тому же инструменту. Locked (hedged) margin - margin for the opening and maintenance of two opposite (locked) items on the same instrument.
(Необязательно) Консолидация отгрузок, которые направляются в одно или несколько мест назначения по одному и тому же маршруту. Optional: Consolidate shipments that are shipped to one or more destinations in the same route.
Вкладка Финансовые аналитики доступна, только если все выбранные прогнозируемые должности назначаются одному и тому же юридическому лицу. The Financial dimensions tab is available only if all the selected forecast positions are assigned to the same legal entity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!