Примеры употребления "огонь скорости хода" в русском

<>
«Форду» нужна вся эта электроэнергия, причем не только для развития максимальной скорости хода в 35 узлов, но и для питания новых электромагнитных катапульт EMALS на основе линейного электродвигателя, в котором электрический ток создает мощные магнитные поля, придающие самолету нужное ускорение для достижения взлетной скорости. Ford is going to need that power, not only to reach its estimated top speed of thirty-plus knots but also the new Electromagnetic Aircraft Launch System (EMALS), which uses electric currents to generate strong magnetic fields that can quickly accelerate an aircraft to takeoff speeds.
Атомная подводная лодка может стоить в 4-8 раз дороже дизель-электрической субмарины, но у нее есть огромное преимущество, состоящее в малошумности, скорости хода и дальности. Плюс к этому она может находиться под водой практически неограниченное время. Nuclear-powered submarines can easily cost four to eight times more than traditional diesel submarines — but they come with tremendous advantages in quietness, speed and range, plus virtually unlimited underwater endurance.
Эксперты от Российской Федерации и Соединенного Королевства сняли свои оговорки, сделанные в связи с необходимостью изучения предложения Германии об использовании при осуществлении маневров на малой скорости двух факультативных фонарей заднего хода, устанавливаемых по бокам транспортных средств большой длины. With regard to the proposal by Germany for the use of two optional reversing lamps mounted on the side of long vehicles at slow moving manoeuvres, the experts from the Russian Federation and the United Kingdom withdrew their study reservations.
при выключенном или включенном источнике энергии на скорости, соответствующей числу оборотов холостого хода двигателя, допускается какой-либо отказ привода. with the energy source stationary or operating at a speed corresponding to the engine idling speed, any transmission failure may be induced.
при выключенном или включенном источнике энергии на скорости, соответствующей числу оборотов холостого хода двигателя, может быть вызван какой-либо отказ привода. with the energy source stationary or operating at a speed corresponding to the engine idling speed, any transmission failure may be induced.
В интервале между предписанной испытательной скоростью и скоростью, составляющей 50 % от предписанной испытательной скорости: двигатель подсоединен, включена самая высокая соответствующая передача, выбранная таким образом, чтобы число оборотов двигателя было больше числа оборотов холостого хода, указанного изготовителем. From the specified test speed to 50 per cent specified test speed: connected, with the highest appropriate gear selected such that the engine speed remains above the manufacturer's specified idle speed.
Хотя дизель-электрические подлодки в целом малошумнее атомных субмарин, в ВМС США предпочтение отдают атомоходам из-за их запаса хода, скорости и автономности. While diesel-electric boats are generally quieter than nuclear submarines, the U.S. Navy prefers atomic powered vessels because of their range, speed and endurance.
Надводная скорость у нее 25 узлов, а скорость хода под водой 35 узлов. На скорости 25 узлов она такая же бесшумная, как и «Лос-Анджелес», стоящий у стенки. Speeds are reportedly twenty-five knots on the surface and thirty-five knots underwater, and the submarines are reportedly as quiet at twenty-five knots as the Los Angeles class is alongside the pier.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Он бежал на полной скорости. He ran at full speed.
Какими бы ни были преимущества ограниченной вовлеченности США в сирийский конфликт, она дала России мощное преимущество первого хода, которое в свою очередь усложнило разработку дальнейшей политики США, предоставило стратегическую точку опоры историческому сопернику, спровоцировало массовые убийства и подорвало основы концепции международного либерального порядка. Whatever its merits, the United States’ limited involvement in Syria granted Russia a powerful first-mover advantage, which in turn has complicated US policy options, granted a strategic foothold to a historical rival, facilitated mass atrocities, and undermined the concept of an international liberal order.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Вы превысили ограничение скорости, не так ли? You were exceeding the speed limit, weren't you?
Что вызвало интерес в изменении хода мыслей MPC – это то, что Банк винит рынки в том, что они прекратили концентрироваться на требующих внимания вещах, в последние годы рынки обвиняли Банк в том же самом. What has been interesting about this shift in thinking at the MPC is that the Bank is accusing the markets of taking their eye off the ball, in recent years the markets have accused the bank of the same thing.
— Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полно слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!.. ‘Look, there, at the large cauldrons, the fire always burns under them. At day and at night I fill them full of people’s tears from this lake and heat them, so that they dry, until I dry the whole lake, until the steam rises up to the sky!..’
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Если волатильность низкая и продолжает снижаться, то гораздо безопаснее будет отложить открытие любых позиций по данной паре, так как вероятность прибыльного хода цены значительно падает. If the volatility is low and decreasing, it is much safer to avoid placing any trades on that pair as the probability of a profitable move occurring is greatly reduced.
Это только подливает масла в огонь. It only adds fuel to the fire.
Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария. He was driving at over 120 kph when the accident happened.
Однако, взлет выше 1.2976 ослабит этот сценарий, открывая дверь для большего движения или к максимуму от 21 апреля 05 на 1.3123 или к уровню 78.6% Фибо от хода 1.3666-1.1640 на 1.3232. However, a rally beyond 1.2976 would weaken that scenario by opening the door for a larger move to either the 4/21/05 high at 1.3123 or the 78.6% fibo of 1.3666-1.1640 at 1.3232.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!