Примеры употребления "огне" в русском с переводом "flame"

<>
Хлоп, хлоп, хлоп * - * Вы сидите в том огне Bang, bang, bang * - * You sat in those flames
Во-вторых, граждане мира не хотят сгинуть в огне. Second, the world’s citizens do not want to go down in flames.
Двигатель в огне, давление масла падает, мы теряем высоту. Starboard engine in flames, port engine oil pressure dropping.
Короче, я должна быть в чате - "Готы в огне". Anyway, I've gotta be in a chat room - "Goths To A Flame".
Они сгорели в огне, дым от которого сейчас поднимается над Алеппо. It has gone up in the flames with the smoke now rising above Aleppo.
Вы будете жареную курицу, или жареную на открытом огне куриную грудку? Do you want the fried chicken, or the flame-broiled chicken breast?
Эти люди никогда не будут забыты, и память о них будет сохранена в вечном огне здесь, на этом монументе. Those lives will never be forgotten, and their memory will be preserved in an eternal flame here at the monument.
Каждый раз, когда мир погибает в огне, они призывают на службу женщин, лишают их присущей им слабости а, как только война закончится, их возвращают назад и не дают даже пикнуть! Every time the world goes up in flames, they draft women in to pick up the slack and then once it's over, it's back in your box and don't say boo!
В огне даже комплекс его зданий, его инфраструктура уничтожена, его полицейские силы сокрушены, его коммуникации прерваны, от него требуют, чтобы он укротил гнев людей, ежедневно живущих в условиях оккупации, репрессий и унижений, и сдержал законное восстание, постоянно подпитываемое неслыханным насилием и все возрастающими репрессиями. Even as his offices are in flames, his infrastructure destroyed, his police force crushed, his communications cut, he is being required to curb the rage of a people living daily under occupation, repression and humiliation, and to control the legitimate uprising that is constantly fuelled by the unheard-of violence and the ever increasing repression.
— Есть и другие хранители огня». “There are other keepers of the flame.”
Но огонь был недостаточно силен. But the flame wasn't hot enough to burn enamel.
Хорошо, что здесь нет открытого огня! Good thing there's no naked flames about!
Разведите огонь под ним, поршень поднимется. Put a flame under it, the piston moves up.
У него было топливо для вечного огня. He had the fuel for the eternal flame.
Они пробудят дремлющий огонь в ваших сердцах. They will awaken the slumbering flame in your hearts.
Дизель не воспламеняется от контакта с открытым огнем. Diesel doesn't ignite on contact with naked flames.
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик. The engine cap forces the gas and flames into the nozzle.
На Землю упал астероид и планету охватил огонь. An asteroid hits, and the world went down in flames.
Она несет дочь мою, которую я спас из огня! She's carrying my daughter, whom I have just saved from the flames!
Мы же, кубинцы, остаемся, ответственные за поддержание этого огня. We Cubans remain, in charge of keeping the flame alive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!