Примеры употребления "огнем" в русском с переводом "flame"

<>
Дизель не воспламеняется от контакта с открытым огнем. Diesel doesn't ignite on contact with naked flames.
Если бы это сделал мой друг, он бы не стал указывать полиции прямо на меня со всеми знаками и огнем. If a friend of mine had done this, they wouldn't have pointed the police right to me with a pentacle and flame.
Мы должны быть проплыть через весь бассейн, после чего, схватившись за веревку, выбраться из бассейна, и еще нам предстояло проплыть короткую дистанцию под огнем. We had to swim across a pool, pull ourselves out of the water by a rope, and swim a short stretch under flames.
Европа слаба, большая часть Ближнего Востока охвачена огнем, а две великие державы с диктаторскими режимами — Россия и Китай — все больше склоняются к тому, чтобы бросить вызов мировому порядку, в котором доминируют США. Europe is weak, much of the Middle East is in flames, and the two great autocratic powers, Russia and China, are increasingly inclined to challenge the American-led world order.
— Есть и другие хранители огня». “There are other keepers of the flame.”
Но огонь был недостаточно силен. But the flame wasn't hot enough to burn enamel.
Хорошо, что здесь нет открытого огня! Good thing there's no naked flames about!
Разведите огонь под ним, поршень поднимется. Put a flame under it, the piston moves up.
У него было топливо для вечного огня. He had the fuel for the eternal flame.
Они пробудят дремлющий огонь в ваших сердцах. They will awaken the slumbering flame in your hearts.
Хлоп, хлоп, хлоп * - * Вы сидите в том огне Bang, bang, bang * - * You sat in those flames
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик. The engine cap forces the gas and flames into the nozzle.
На Землю упал астероид и планету охватил огонь. An asteroid hits, and the world went down in flames.
Во-вторых, граждане мира не хотят сгинуть в огне. Second, the world’s citizens do not want to go down in flames.
Двигатель в огне, давление масла падает, мы теряем высоту. Starboard engine in flames, port engine oil pressure dropping.
Короче, я должна быть в чате - "Готы в огне". Anyway, I've gotta be in a chat room - "Goths To A Flame".
Она несет дочь мою, которую я спас из огня! She's carrying my daughter, whom I have just saved from the flames!
Мы же, кубинцы, остаемся, ответственные за поддержание этого огня. We Cubans remain, in charge of keeping the flame alive.
Да, огонь вечных мучений всегда готов завладеть нашими душами. Yes, the flames of perpetual damnation are ever ready to grasp our souls.
Эй, Джерри ты поместил пропан в вечный огонь, так? Hey, Jerry, you put propane in the eternal flame, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!