Примеры употребления "огнем" в русском с переводом "fire"

<>
Центр управления огнем, орудия готовы? Fire control, weapons status?
Мы встречаем всех духов огнем. We throw fire at any spirit we see around here.
Номер один - игра с огнем. Thing number one - play with fire.
Наш периметр под огнем, Том. We're taking fire on the perimeter, Tom.
Я разберусь с этим огнем! I'll take care of that fire!
Так что игра с огнем - So, playing with fire.
«Он был убит огнем прямой наводкой. “He was killed by direct fire.
Они играют с огнем», — отмечает профессор. They’re playing with fire.”
Я просто был под огнем противника. I was just taking enemy fire.
«Метеодатчики встраиваются в систему управления огнем. “Meteorological sensors are being integrated into the fire control system.
Меры борьбы с огнем результатов не дали. Fire suppression measures failed.
Самосожжение - это форма жертвоприношения, огнем не ограничивается. Immolation is a form of sacrifice by any means, isn't restricted to fire.
Прежде всего, он не должен "играть с огнем": Above all, he must not play with fire:
Российский президент Владимир Путин вновь играет с огнем. PRESIDENT VLADIMIR PUTIN of Russia is again playing with fire.
Но игра с огнем принесла только временные преимущества. But playing with fire brought only momentary advantages.
Собственность может быть уничтожена огнем, унесена потопом, отобрана политиками. Possessions and property can be consumed by fire, swept away by flood, taken away by politics.
Возможно, мина так повреждена огнем, что она не взорвется. And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud.
Многие задавались вопросом, не играет ли он с огнем. Many have wondered whether he is playing with fire.
Боль пронзает мое тело огнем моей любви к тебе. Pain runs through my body with the fires of my love for you.
Мужчина кричал так громко, как будто его огнем жгли. Man screamed so loud, sounded like he got lit on fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!