Примеры употребления "огней" в русском

<>
Текст: Меж двух огней: пытки и переселения в Северной Уганде. Мужчина: Когда мы были дома, к нам ворвались солдаты Кони [повстанцы]. Text: "Between Two Fires: Torture and Displacement in Northern Uganda" Man: When we were at home, it was Kony's [rebel] soldiers disturbing us.
Я бросил ему гирлянду елочных огней. I threw him a string of Christmas lights.
Уровень безопасности в рамках МПОГ повысится также благодаря новому требованию, касающемуся разборчивости идентификационных номеров опасности и номеров ООН после пребывания в огней в течение 15 минут. The result of the new requirement of the legibility of hazard identification numbers and UN numbers after 15 minutes'engulfment in fire is also improved safety for RID.
Сила света и дальность видимости сигнальных огней Luminous intensity and visibility range of signal lights
Напомнив о других пунктах, рассматриваемых GRSG, Председатель сообщил, что будет продолжена работа по проекту глобальных технических правил, касающихся идентификации органов управления, сигнальных огней и индикаторов, а также касающихся огнетушителей, по новому проекту правил, касающихся обогревательных систем, и по Правилам № 34 (предотвращение опасности возникновения пожара). Recalling other items under consideration by GRSG, the Chairman reported that work would continue on the draft global technical regulation on identification of controls tell-tales and indicators, on fire extinguishers, the new draft Regulation concerning heating systems, and on Regulation No. 34 (Prevention of fire risks).
Вчера вечером в столице был фестиваль огней. Last night, there was a festival of lights in the capital.
Я начал с огней на радио башне. I started with the light in the radio tower.
один или несколько красных огней означает: " Проход запрещается "; One or more red lights shall mean “Passage prohibited”;
Я слышал двигатель, но не вижу никаких огней. I could hear an engine but I can't see any lights.
Предварительной подготовки ходовых огней к испытанию не производится. The navigation lights are not pretreated before the test.
"Огней ночной пятницы", и она меня так растрогала. "Friday Night Lights" and it really messed me up, so.
Согласование стандартов, касающихся ходовых огней морских и речных судов Harmonization of standards for navigation lights of sea-going and river vessels
Буксировщик или толкач, кроме огней, предписанных настоящими Правилами, должен нести: Towing vessels or pushers shall carry, in addition to the lights prescribed in these regulations:
Приложение 5 " Сила света и дальность видимости судовых сигнальных огней " Annex 5, “Intensity and range of signal lights on vessels”
Номинальная сила света IB и дальность видимости t судовых огней Working luminous intensities IB and range t of vessel lights
Не ради огней Бродвея или весенних прелестей Унтер-ден-Линдена. Not for the lights of Broadway or the springtime charms of Unter den Linden.
Пункт 4 Согласование стандартов, касающихся ходовых огней морских и речных судов Item 4 Harmonization of standards for navigation lights of sea-going and river vessels
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ 5 " СИЛА СВЕТА И ДАЛЬНОСТЬ ВИДИМОСТИ СУДОВЫХ СИГНАЛЬНЫХ ОГНЕЙ " Amendments to Annex 5, “Intensity and Range of Signal Lights on Vessels”
Согласование стандартов, касающихся ходовых огней морских и речных судов 7 и 8 Harmonization of standards for navigation lights of sea-going and river vessels 7 and 8
Но мы ещё можем погулять по нашей лужайке и зажечь пару бенгальских огней? But we can go ahead and light sparklers in our own back yard?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!