Примеры употребления "огней" в русском с переводом "fire"

<>
Текст: Меж двух огней: пытки и переселения в Северной Уганде. Мужчина: Когда мы были дома, к нам ворвались солдаты Кони [повстанцы]. Text: "Between Two Fires: Torture and Displacement in Northern Uganda" Man: When we were at home, it was Kony's [rebel] soldiers disturbing us.
Уровень безопасности в рамках МПОГ повысится также благодаря новому требованию, касающемуся разборчивости идентификационных номеров опасности и номеров ООН после пребывания в огней в течение 15 минут. The result of the new requirement of the legibility of hazard identification numbers and UN numbers after 15 minutes'engulfment in fire is also improved safety for RID.
Напомнив о других пунктах, рассматриваемых GRSG, Председатель сообщил, что будет продолжена работа по проекту глобальных технических правил, касающихся идентификации органов управления, сигнальных огней и индикаторов, а также касающихся огнетушителей, по новому проекту правил, касающихся обогревательных систем, и по Правилам № 34 (предотвращение опасности возникновения пожара). Recalling other items under consideration by GRSG, the Chairman reported that work would continue on the draft global technical regulation on identification of controls tell-tales and indicators, on fire extinguishers, the new draft Regulation concerning heating systems, and on Regulation No. 34 (Prevention of fire risks).
Но Шанти была в огне. But Shanti was in fire.
Остальная кровь сгорела в огне. The rest of the blood was burnt up in the fire.
11 человек погибли в огне. Eleven people ended up dying in the fire.
Мои ляжки как в огне. My thighs are on fire.
Высуши мокрое полотенце на огне. Dry a wet towel over a fire.
Центр управления огнем, орудия готовы? Fire control, weapons status?
Мы встречаем всех духов огнем. We throw fire at any spirit we see around here.
Я разберусь с этим огнем! I'll take care of that fire!
Так что игра с огнем - So, playing with fire.
Наш периметр под огнем, Том. We're taking fire on the perimeter, Tom.
Номер один - игра с огнем. Thing number one - play with fire.
Солдаты были открыты вражескому огню. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
И кресло-качалка у огня. And a rocking chair by the fire.
Инфернальное воплощение дыма и огня. An infernal being of smoke and fire.
Водитель окажется на линии огня. You putting your driver in the line of fire, man.
Но мы не зажигали огня. And we didn't start the fire.
Делаем линию - остановим распространение огня. We're making a line to stop the fire spreading.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!