Примеры употребления "обычной" в русском

<>
Видимо, ты показалась ему обычной. Apparently, you're struck him as usual.
Вы ехали с обычной скоростью? You were driving at a normal speed?
В обычной рецессии возобновление роста подразумевает разумно активное возвращение к норме. In a conventional recession, the resumption of growth implies a reasonably brisk return to normalcy.
“Газпром” нельзя назвать обычной государственной корпорацией. And Gazprom is no ordinary state corporation.
Я использовал игру слов для манипуляции обычной фразы. I used wordplay to manipulate a common phrase.
Правительство отмечает, что во многих европейских странах назначение " запасных судей " является обычной и общепринятой практикой; The Government notes that it is customary and the general practice in many European countries to appoint “reserve judges”.
Это не намного дороже обычной электроники. It's not any more pricey than regular electronics.
Эта книга годится для обычной публики. This book is suitable for general readers.
обычной опцией в мобильном телефоне станет This will be a routine feature in a cell phone.
На рисунке ниже показано, как эти клавиши расположены на обычной клавиатуре. The following illustration shows how these keys are arranged on a typical keyboard.
Шесть часов тишины в обычной горной юрте. Six hours of silence in a traditional mountain yurt.
Вы должны предпринять сознательные усилия, чтобы быть терпеливым трейдером, пока это не станет обычной частью вашей торговой рутины. You must make a conscious effort to be a patient trader until it becomes a habitual part of your trading routine.
Г-н Стоффер (Соединенные Штаты Америки) выражает удивление по поводу отхода Комитета от его обычной практики проведения неофициальных консультаций по проекту резолюции до его рассмотрения в ходе официального заседания. Mr. Stoffer (United States of America) expressed surprise at the Committee's departure from its usual practice of holding informal consultations on a draft resolution before it was considered at a formal meeting.
Не обычной кислотой или щёлочью. Not the usual acid or alkali.
Как она сравнивается с обычной школой? How does that compare to a normal school?
Парковка дорога - 70 000 долларов за место на обычной парковке внутри здания. Parking's really expensive. It's about 70,000 dollars per space to build a conventional parking spot inside a building.
- Это была комическая американская интерпретация обычной дагестанской свадьбы". "It was an American comic interpretation of an ordinary Dagestani wedding."
"Средство от обычной простуды" - это идиома, которую я обыгрываю. "The cure for the common cold" is the idiom I'm playing off.
Договорные органы по правам человека продолжали рассматривать в ходе своей работы виды пагубной традиционной или обычной практики. The human rights treaty bodies continued to address harmful traditional or customary practices in their work.
Например, с обычной работой и семьей. Like a regular job and a family.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!