Примеры употребления "объединённый центр" в русском с переводом на английский

<>
Гаранг боролся за объединённый, светский и демократический Судан, за возвышенную мечту, воплощать которую в жизнь исламисткий режим в Хартуме не имел ни малейшего намерения. Garang fought for a united, secular, and democratic Sudan, a lofty dream that the Islamist regime in Khartoum admittedly has had no intention of implementing.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Такой объединённый голос действительно необходим, т.к. шесть лет войны и крупнейшая военная операция в истории НАТО не смогли подавить афганских мятежников, оставив все более коррумпированное правительство президента Хамида Карзая в зависимости от постоянного присутствия международных сил. Such a unified voice is needed, for six years of war and the biggest military operation in NATO's history have failed to subdue the Afghan insurgency, leaving President Hamid Karzai's increasingly corrupt government dependent on the continued presence of international forces.
Париж в каком-то смысле центр мира. Paris is the center of the world, in a way.
На первый взгляд, попытка политических партий перевести гендерное сознание женщин в объединённый избирательный блок кажется осуществимой. At first glance, it seems reasonable that political parties might be able to translate women’s gender consciousness into a unified voting bloc.
Какой поезд идёт в центр города? Which train goes to the center of town?
Гаранг боролся за объединённый, светский и демократический Судан, за возвышенную мечту, воплощать которую в жизнь исламистский режим в Хартуме не имел ни малейшего намерения. Garang fought for a united, secular, and democratic Sudan, a lofty dream that the Islamist regime in Khartoum admittedly has had no intention of implementing.
Рыночная площадь — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
В странах еврозоны действует единая денежная политика, а также объединённый рынок капитала, с финансовыми организациями, активность которых не ограничивается государственными границами. There is a common monetary policy in the euro-zone countries, and an integrated capital market with financial institutions that are active across national frontiers.
Где находится торговый центр? Where's the shopping center?
Торговый центр будет снесён. The shopping center will be demolished.
Площадь Рынок — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Огонь, гонимый восточным ветром, уничтожил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Центр — идеал. The center is an ideal.
"Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы "Центр легализации марихуаны". "Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area," said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group.
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации. It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.
Европейские города, в том числе Лондон, ввели плату за въезд в центр города. European cities, including London, have introduced a fee to drive into the city center.
Доклад об этом в 2011 году подготовил Центр проблемного анализа и государственно-управленческого проектирования. A report about this was prepared by the Centre of Problems Analysis and Public Management Planning in 2011.
И действительно получился образец того, как пересадочный узел, отданный на откуп инвесторам, превращается в банальный торговый центр. And in fact it succeeded as an example of how a transport hub sold out to investors is turned into a banal shopping center.
Эти утечки информации поставили правительство США в центр дипломатического скандала со своими союзниками. The leaks have put the US government at the centre of a diplomatic storm with its allies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!