Примеры употребления "national strategy" в английском

<>
National strategy and policy in the domain of industrial safety in the Republic of Moldova Национальная стратегия и политика в области промышленной безопасности в Республике Молдове Г-н В.
The national strategy, which is integrated into the overall development strategy and reform programme of the country, reflects our firm determination to offer assistance and concrete solutions to all refugees and internally displaced persons. Национальная стратегия, включенная в общую стратегию развития и программу реформ страны, является отражением нашей твердой решимости оказывать помощь всем беженцам и вынужденным переселенцам и находить конкретные пути урегулирования этой проблемы.
They outlined a national strategy in which world influence was understood to flow from scientific leadership. Они обрисовали национальную стратегию, в которой считалось, что мировое влияние базируется на лидерстве в науке.
“[This] has resulted in the de-emphasis of nuclear weapons in our national strategy," Gottemoller said. «[Это] привело к смещению акцента с ядерного оружия и в нашей национальной стратегии», — заявила Геттемюллер.
As in many countries, conflicts over public morality and national strategy come down to questions of money. Как и во многих странах, конфликты относительно общественной морали и национальной стратегии сводятся к вопросам денег.
The nationalist Council for National Strategy published a devastating report on the decay of Russia's military under Putin. Национальный Совет по вопросам национальной стратегии опубликовал уничтожающий отчет об упадке российской армии за время президентства Путина.
That led to a policy shift and the Ministry developed a national strategy for gender mainstreaming action plans until 2015. Это позволило добиться изменений в политике, и министерство разработало национальную стратегию разработки планов действий по учету гендерных факторов на период до 2015 года.
This was the basis for the draft national strategy for the reduction of POP emissions, which is now awaiting approval. Этот анализ был положен в основу проекта национальной стратегии сокращения выбросов СОЗ, который должен быть принят в ближайшее время.
This has led to a policy shift whereas MFSC developed a national strategy for gender mainstreaming action plans until 2015. Это привело к сдвигам в политике, а министерство разработало национальную стратегию внедрения гендерного подхода в план деятельности на период до 2015 год.
In 1998, a national strategy declaration against poverty was published, with a special plan of action to fight poverty among women. В 1998 году опубликована национальная стратегия по борьбе с нищетой и в рамках этого плана разработан специальный план действий по борьбе с нищетой среди женщин.
It should be no surprise then that Russia’s national strategy is to move its frontier as far west as possible. Не следует удивляться, что национальная стратегия России заключается в том, чтобы переместить свою границу как можно дальше на запад.
The Solicitor General of Canada announced the details of a National Strategy for High Need Women Offenders on September 3, 1999. 3 сентября 1999 года Генеральный солиситор Канады огласил подробности национальной стратегии для женщин-заключенных, особо нуждающихся в помощи.
But the language is so intemperate, said Stanislav Belkovsky, president of the Institute for National Strategy here, that “it sounds ridiculous.” Однако его стиль настолько невоздержан, говорит Станислав Белковский, президент Института национальной стратегии, что «он звучит нелепо».
The Brazilian Government coordinates the action of such agencies through the National Strategy on Money Laundering (“ENCLA”) for the year 2004. Бразильское правительство координирует деятельность таких ведомств посредством осуществления национальной стратегии борьбы с отмыванием денег (НСБОД) на 2004 год.
But, in the American view, this is vastly different from an organized national strategy of undermining the Chinese state and its institutions. Но, с американской точки зрения, это сильно отличается от организованной национальной стратегии подрыва китайского государства и его учреждений.
The large number of strategies included in the National Strategy for Development and Integration will require relevant monitoring systems for implementation and monitoring. Для реализации большого числа стратегий, включенных в Национальную стратегию развития и интеграции, необходимо будет обеспечить наличие соответствующих систем контроля для целей осуществления и мониторинга.
Those three elements have for many years formed the heart of an effective national strategy — a strategy emphasizing prevention but including care and treatment. Эти три элемента в течение многих лет составляют основу эффективной национальной стратегии — стратегии, которая делает упор на профилактику, но включает в себя уход и лечение.
Finally, the United Nations agencies, working together, played a central role in developing the national strategy to combat human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome. Наконец, учреждения системы Организации Объединенных Наций, действуя сообща, сыграли ключевую роль в разработке Национальной стратегии борьбы с вирусом иммунодефицита человека/синдромом приобретенного иммунодефицита.
The national strategy on how to counter crimes committed against the public administration (including bribery) is based on strengthening the administrative and judicial control structures. Национальная стратегия борьбы с преступлениями, совершаемыми против государственных органов управления (включая взяточничество) основана на укреплении структур административного и судебного контроля.
To improve this situation, the Government has developed a national strategy on education aiming to reach a schooling rate of 80 per cent by 2010. Для улучшения этого положения правительство разработало национальную стратегию в области образования, цель которой — довести к 2010 году показатель посещаемости школы учащимися до 80 процентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!