Примеры употребления "обшивка нижней поверхности" в русском

<>
Возьмите диск за края, не касаясь верхней и нижней поверхности. Hold the disc by the edges without touching the top or bottom surface.
На наклейке на нижней поверхности консоли. On the sticker on the bottom of the console.
Люди с нарушениями коры нижней поверхности лобных долей, не способны испытывать жалость, даже в случае очевидно провальных решений. So people who have damage to their orbital frontal cortex seem to be unable to feel regret in the face of even obviously very poor decisions.
После этого круглая зажимная плита (C) слегка прижимается к нижней поверхности плиты (B) таким образом, чтобы лямки можно было немного переместить. The round clamping plate (C) is then lightly clamped against the lower face of (B), still allowing a certain strap movement between them.
Все результаты измерений gs были представлены в виде суммарной проводимости верхней и нижней частей поверхности листа, рассчитанной на основе освещаемой площади листа (ОПЛ). All gs measurements were expressed as total conductance of the upper and lower surface of the leaf, based on the projected leaf area (PLA).
Указательный палец нажимает кнопку подключения в нижней правой части передней поверхности консоли Xbox 360 S. An index finger presses the connect button on the lower-right part of the front of an Xbox 360
Указательный палец нажимает кнопку подключения в нижней правой части на передней поверхности консоли Xbox 360 E. An index finger presses the connect button on the lower-right part of the front of an Xbox 360
Этот корабль будут запускать не с поверхности земли. Он будет крепиться к нижней части фюзеляжа массивного самолета-носителя, а тот, взлетев на высоту 15 километров, будет сбрасывать космический аппарат. Далее SpaceShipTwo включит собственные двигатели и самостоятельно полетит в космос. Instead of launching from land, it would be tethered to the belly of a massive mothership, which would fly to 50,000 feet then drop the spacecraft, which would fire its engines and “air launch” into space.
Инициатива размещена в базе законодательной деятельности нижней палаты. The initiative is on the legislative docket of the lower chamber.
Обшивка сделана некачественно. The wainscoting here is substandard.
От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь. A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
"Суть в том, что с ростом цен люди в средней и нижней части [шкалы доходов] будут искать способы пополнить свои доходы там, где только смогут", - говорит Сонг Сенг Вун, экономист CIMB, малайзийского банка. "Bottom line is that with costs rising, people in the middle to lower end [of the income scale] will be looking to supplement their income wherever they can," says Song Seng Wun, economist at CIMB, a Malaysian bank.
Без дополнительной энергии для щитов внешняя обшивка не выдержит. Without additional power to the shields the outer hull will not hold.
На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале. The calm surface reflected her features like a mirror.
Я бы хотел место на нижней полке. I'd like a lower berth.
Внешняя обшивка и машинное отделение проверены. Outer holds and drive section are clear.
Она опустилась ниже поверхности воды. She sank under the surface of the water.
В нижней части данного меню расположен список всех открытых окон графиков. A list of all open chart windows is located in the lower part of this menu.
Он дрейфует, внешняя обшивка повреждена. It's adrift, and the outer hull is damaged.
Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой. One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!