Примеры употребления "обращение к памяти осуществляется через" в русском

<>
Убедитесь, что видеоадаптер и компьютер соответствуют минимальным требованиям к памяти. To resolve this issue, make sure that your video card and computer have the minimum required memory.
4.1. Ввод средств на портфельный инвестиционный счет осуществляется через подачу заявки из Личного кабинета. 4.1. A request must be submitted in myAlpari to deposit funds to a Portfolio Investment Account.
Спасибо за обращение к нам thank you for contacting us
Знаешь, мама шутила, что я как липкая лента, всё липнет к памяти безо всяких усилий. You know, my mom would joke that I was like flypaper, things would stick without me really paying attention, and, uh.
5.1. Вывод средств с портфельного инвестиционного счета осуществляется через подачу заявки из Личного кабинета. 5.1. A request must be submitted in myAlpari to withdraw funds from a Portfolio Investment Account.
Когда прокурор Фейн спросил в пятницу об отчетах, Мэннинг признал, что оценивает обращение к себе со стороны администрации тюрьмы как "превосходное", а общие условия заключения как "очень профессионально организованные". When Fein asked about the forms Friday, Manning acknowledged that he rated treatment by his guards as "excellent" and treatment by the facility overall as "very professional."
Я начну с того, что уберу с его пьедестала паровоз, который использовался на связывавшей Таиланд и Бирму «Дороге Смерти». Его демонстрация является проявлением неуважения к памяти более чем 100 тысяч военнопленных и узников трудовых лагерей, погибших во время строительства этой дороги от болезней, плохого питания и обращения». I will start by removing from its pedestal the steam locomotive that ran on the Thailand-Burma “Death Railway,” the display of which dishonors the more than 100,000 prisoners of war and forced laborers who perished from disease, malnutrition, or maltreatment in its construction.”
6.1. Ввод средств на инвестиционный счет осуществляется через подачу заявки из Личного кабинета. 6.1. A request must be submitted in myAlpari to deposit funds on an Investment Account.
При выполнении данной команды происходит обращение к этим шаблонам, и открывается соответствующий график; At this command execution, these templates are called, and the corresponding chart will be opened.
Устранена проблема, из-за которой на минипортах, отправляющих 64-разрядные запросы на прямой доступ к памяти из одного 4-гигабайтного региона, могут возникать ошибки, препятствующие загрузке системы. Addressed issue where Miniports that make 64-bit DMA requests from a single 4 GB region may fail, preventing the system from booting.
7.1. Вывод средств с инвестиционного счета осуществляется через подачу заявки из Личного кабинета. 7.1. A request must be submitted in myAlpari in order to withdraw funds from an Investment Account.
Предполагаемые процентные ставки по федеральным фондам, которые подскочили в начале отчета FOMC в среду, поползи выше и в четверг, так как инвесторы перечитали отчет и думали о том, что глава ФРС Джанет Йеллен, вероятно, скажет в следующий вторник и среду, когда она будет проводить полугодовое обращение к Конгрессу. The implied interest rates on Fed funds, which plunged in the wake of the dovish FOMC minutes on Wednesday, crept higher Thursday as investors re-read the minutes and thought about what Fed chair Janet Yellen is likely to say next Tuesday and Wednesday, when she gives her semi-annual testimony to Congress.
Из уважения к памяти этого великого лидера мы обязаны пробить эту ледяную стену, которая в течение более трех лет является серьезным препятствием на пути к продолжению политического диалога, и как можно скорее наметить график возобновления переговоров на основе плана «дорожная карта» и под эгидой «четверки». Out of respect and duty to the memory of that great leader, we must break the wall of ice that has frozen all political dialogue for more than three years and establish without delay a timetable enabling the resumption of negotiations on the basis of the road map and under the guidance of the Quartet.
Внутренний перевод осуществляется через Личный кабинет. Internal transfers are made through your Personal Area.
Люди зачастую весьма положительно реагируют на обращение к их самолюбию: им нравится слышать о том, что они - нравственная основа величия своей страны, а их оппоненты - это лживые и жульничающие дегенераты, и к тому же иностранцы. People often react very favorably to ego stoking: they like being told that they’re the moral foundation of the country’s greatness and that their opponents are degenerate liars and cheats who are probably foreigners anyway.
Пополнение счёта с помощью банковской карты — это мгновенное зачисление средств на ваш торговый счёт, которое осуществляется через форму в Личном кабинете. Debit/Credit card deposits allow the instant transfer of money to your trading account, through a form in the Personal Account.
Обновлено обращение к подмодулю Bolts. Исправлен процесс создания карты модуля при попытке использовать SDK с Swift. Updated Bolts submodule reference to include fix for module map generation when trying use the SDK with Swift.
С апреля 2015 года интерфейс YouTube Data API v2 в сторонних приложениях не поддерживается. Аутентификация в них осуществляется через его новую версию, YouTube Data API v3. YouTube has upgraded from YouTube Data API service v2 to YouTube Data API service v3, a newer technology to enable third-party apps to integrate with YouTube.
Когда речь идет о негативных или вредоносных взаимодействиях, может помочь обращение к родным и друзьям за советом и поддержкой. When dealing with negative or hurtful interactions, it can help to turn to family and friends for support and advice.
Распределение пожертвований, как правило, осуществляется через полтора месяца после последнего числа месяца, в течение которого было внесено пожертвование. Donations are generally distributed a month and a half after the last day of the month in which the donation was made.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!