Примеры употребления "обработки платежа" в русском

<>
Введите значение для каждой строки, которая отображается в форме Данные обработки платежа. Enter a value for each line that is displayed in the Payment processing data form.
Для обработки платежа по предоставленной клиентом карте требуется выполнить проверку номера карты. Card number validation is required for payment processing when a customer presents a card.
Нажмите ОК в форме Данные обработки платежа и закройте форму Исходящие порты для электронных платежей. Click OK in the Payment processing data and then close the Outbound ports for electronic payments form.
Для обработки платежа по взносам выполните следующие действия. To process an installment payment, follow these steps.
Время обработки платежа: как правило, 2–3 рабочих дня (в зависимости от вашего местоположения). Processing time: 2 - 3 business days, depending on your location.
Для обработки платежа в таких случаях можно использовать одну из процедур, описанных в данном разделе. To process the payment in these cases, you can use one of the procedures that are described in this topic.
После обработки платежа измените или повторно активируйте основной способ оплаты, чтобы его можно было использовать в дальнейшем. After the payment has been processed, update or re-enable your primary payment method to be able to use it in the future.
время завершения обработки платежа time the payment processing completed
Щелкните Данные обработки платежа. Click Payment processing data.
Если очередной платеж испрашивается в условиях, когда объем имеющихся наличных средств существенно ниже 30 процентов, может не хватить времени для обработки следующего платежа, что приведет к задержке. If an instalment payment is requested when the level of cash on hand is well below 30 per cent, the time for processing the next payment may be inadequate, thus resulting in a delay.
AX 2012 также поддерживает проверку адреса, обработки бизнес-карт уровня 2 и 3 через Службы платежа. AX 2012 also supports address verification, and Level 2 and 3 processing of business cards through Payment Services.
Первые данные/ решения для срочной обработки данных о продавцах (EMPS) — воспользуйтесь следующими инструкциями, чтобы ввести сведения о счете продавца, полученные от продавца и поставщика платежа, а затем нажмите кнопку Активировать. First Data/Express Merchant Processing Solutions (EMPS) – Use the following guidelines to enter the merchant account information that you received from the retailer and the payment provider, and then click Activate.
После того как клиент получит счет Службы платежа, AX 2009 продолжит использование Authorize.Net для обработки существующих заказов на продажу, использующих кредитных карт, которые были авторизованы Authorize.Net. After a customer obtains a Payment Services account, AX 2009 will continue to use Authorize.Net to process existing sales orders that use credit cards which have been authorized by Authorize.Net.
Вашу рекламацию мы передали нашему изготовителю для обработки. Your complaint has been forwarded to our manufacturer for processing.
Ты можешь собрать достаточно денег для платежа? Can you save enough money for the down payment?
После прихода Ваших документов Вы получите от нас номер обработки бумаг, а также адрес, по которому Вы можете прислать товар для проверки. After receipt of your documents you will receive from us a case number as well as an address to which you can send the goods for examination.
Важным моментом являются плохие условия платежа. A very important point is your poor terms of payment.
В операционной при проведении кесарева сечения используется аппарат "Селл-Сейвер", позволяющий собирать кровь из операционной раны и после специальной обработки возвращать ее роженице, избегая переливания чужеродной крови. In the operating room when conducting Cesarean sections they use a "Cell Saver" machine that makes it possible to collect blood from an operating wound and after special treatment return it to the birthing mother, avoiding transfusion of allogenic blood.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Им предстоит сформировать правила для определения порядка лицензирования выращивания, обработки, распространения и продажи марихуаны, и все это нужно сделать до 1 декабря 2013 года. And they are looking for guidance on how to set up a system of licenses for production, manufacturing, distribution and sales - all by a deadline of Dec. 1, 2013.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!