Примеры употребления "обработке металлов" в русском

<>
Обучение в основном велось по специальностям, необходимым для работы в сельском хозяйстве, туризме, судоходстве, рыболовстве, пищевой промышленности, ремесленных производствах, изготовлении материалов, текстильной промышленности, электронике, обработке металлов, торговле и сфере услуг. This training consisted of courses in agriculture and livestock-raising, tourism, navigation, fishing, the food industry, crafts, materials technology, the textile industry, electronics, metal mechanics, commerce and services.
Например, в школах для девочек нет столярных мастерских, курсов по обработке металлов и электронике, а в школах для мальчиков отсутствуют курсы по кулинарии, изготовлению одежды и текстиля. For example, there were no wood workshops or courses in metalworking or electronics at girls'schools, while at boys'schools there were no courses in food and nutrition or clothing and textiles.
Греция * приняла меры по замене трихлорэтилена трихлорэтаном 1,1,1 при обработке поверхностей металлов. Greece * has made provision for replacing trichloroethylene with trichloroethane 1,1,1 for surface treatment of metals.
Активные компоненты сжигались в адиабатической печи, а образовывавшиеся в результате сжигания газы подвергались обработке, предусматривавшей отделение тяжелых металлов, которые впоследствии забирали компании, занимающиеся удалением отходов. Active components were incinerated in an adiabatic furnace, and the resulting gases were passed through a treatment line in which the heavy metals were separated out for later collection by waste management companies.
Это особенно относится к утилизации металлов и их соединений (R4), физико-химической обработке (D9) и сжиганию на суше (D10), а также к сбросу на специально оборудованные свалки (D5). This is particularly the case for reclamation of metals and metal compounds (R4), physical-chemical treatment (D9) and incineration on land (D10) as well as for specially engineered landfills (D5).
В странах, в которых отсутствуют национальные данные, для расчета критических нагрузок тяжелых металлов может использоваться информация, основанная на обработке биогеохимических данных. For countries where national data are not available, information on biogeochemical data can be used to compute critical loads of heavy metals.
Что касается способов участия и порядка сбора и анализа имеющихся данных и информации, то «Южморгеология» и ИОМ заявили, что могли бы составить данные о формировании конкреций, их аккумуляции и содержании в них металлов, а также о взаимоотношении между конкрециями, тектоникой и вулканизмом, тогда как ИФРЕМЕР/АФЕРНОД заявил, что мог бы участвовать в обработке и составлении информации об осадкообразовании. In relation to modalities for participation and arrangements for the collection and analysis of available data and information, while Yuhzmorgeologiya and IOM stated that they could compile data on nodule formation, accumulation and metal concentration and on the interrelationship between nodules, tectonics and volcanism, IFREMER/AFERNOD stated that it could participate in processing and compiling information on sedimentation.
Если бы дело было в том, что инструмент не застрахован в АСВ, вместе с ним запретили бы и металлические счета, на которых средства граждан учитываются в граммах одного из четырех металлов - золота, серебра, платины и палладия. If the issue was that the instrument isn’t insured by the DIA, then they also would have banned metal accounts, in which citizens’ wealth is recorded according to grams of one of four metals: gold, silver, platinum, and palladium.
Мужчина был привычен к обработке таких травм. The man was used to treating this kind of wound.
Инструменты для торговли на рынке драгоценных металлов (BULLION): золото и серебро; Instruments for trading on precious metals (BULLION) market: gold and silver;
Подвергнуть крупный и сложный космический аппарат сухой термической обработке сложно и дорого. Cleaning large, complex spacecraft with dry heat is difficult and expensive.
Онлайн-брокеры предоставляют легкий доступ к всемирным рынкам валют, товаров наподобие металлов или нефти, а также активов компаний: Online brokers allow easy access to the world-wide markets of currencies, commodities such as metals or oil or company shares:
Это позволит агентству сосредоточиться на проверке точности деклараций, а не просто на обработке форм. This frees up the NACP to focus on verifying the accuracy of the declarations, not simply processing the forms.
Самый крупный импортер металлов в мире – это Китай, вслед за ним идут Соединенные Штаты и Япония. The world's biggest importer of metals is China, followed by the United States and Japan.
Мы можем взимать плату при обработке внесения или вывода денежных средств (например, при использовании кредитной карты). 5.11 We may charge you when processing a deposit or withdrawal of funds (example: when using a credit card).
На рынке инвестиционных металлов наблюдалась картина, зеркальная к стоимости доллара, в первой половине дня металлы падали, впоследствии тренд развернулся и начался рост, по итогам дня золото, серебро, палладий и платина немного упали в цене ввиду укрепления USD. In the market of investment metals saw a similar picture to the value of the dollar; in the morning metals fell, then the trend reversed and began to rise, towards the end of the U.S. trading session gold, silver, palladium and platinum fell slightly in price because of a strengthening the USD.
Хотя это звучит достаточно просто, многие начинающие трейдеры оказываются обманутыми, либо поддавшись маркетинговой обработке различных сайтов, продающих торговые системы и сигналы на основе индикаторов, либо ошибочно полагая, что, если они научатся управляться со сложными индикаторами, то будут делать больше денег на рынке. It seems easy enough, yet many beginning traders get suckered into clever marketing schemes of websites selling indicator based trading systems, or they otherwise erroneously believe that if they learn to master a complicated and “fancy” looking indicator they will for some reason begin to make money consistently in the market.
Рынок ценных металлов BULLION; Precious metals market (BULLION);
нашим сторонним поставщикам услуг по обработке и верификации кредитных/дебетовых карт, как того требуют наши коммерческие банки; our third party credit/debit card processing and verification providers as required by our commercial banks;
Доставка ни иностранной валюты, ни драгоценных металлов не осуществляется. Расчет производится исключительно наличными. There is no delivery in either the currencies or the Precious Metals and all are cash settled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!