Примеры употребления "обработка событий" в русском

<>
Задает папку, используемую для хранения результатов обработки событий. Specifies the folder used to store the results of event processing.
Улучшена обработка сохранения событий в приложении при повреждении диска. Better handling of app event persistence when there's disk corruption
Обработка пакетов для событий срока выполнения Process batches for due date events
Дополнительные сведения см. в подразделе "Проверка рисков при низкой частоте пакетной обработки" раздела "Обработка пакетов для событий на основе изменений" в О выполнении пакета оповещений. For more information, see "Examine the risks of low batch frequency" under "Process batches for change-based events" in About alert batch execution.
Обработка пакетов для событий на основе изменений Process batches for change-based events
Дополнительные сведения см. в подразделе "Настройка гибких сроков выполнения" раздела "Обработка пакетов для событий срока выполнения" в О выполнении пакета оповещений. For more information, see "Set flexible due dates" under "Process batches for due date events" in About alert batch execution.
Дополнительные сведения см. в разделе "Обработка пакетов для событий срока выполнения" в О выполнении пакета оповещений. For more information, see "Process batches for due date events" in About alert batch execution.
Сопровождение корпоративных действий эмитентов – информирование клиентов и обработка корпоративных событий (собрание акционеров, поглощение, слияние, ликвидация, конвертация акций и облигаций, консолидация акций, дробление - деление акций, разделение эмитентов ид.), представление интересов клиента на собрании акционеров по доверенности; Tracking of issuers corporate actions: informing customers, processing of corporate events (meeting of shareholders, acquisition, merger, liquidation, conversion of shares and bonds, consolidation of shares, sub-division of shares, issuers spin-off etc.), representation of the customer interests at the shareholders meeting (by letter of authority);
Обработка сигналов используется для распознавания событий, когда динамика рассматриваемой системы может измениться. Signal Processing is used to recognize events where the dynamics of the system viewed can potentially change.
Они утверждают, что обработка багажа стоит денег, и пассажиры, которым нужна эта услуга, должны платить за нее. They argue that luggage costs money to handle, and passengers who want the service should pay for it.
Я не ожидала такого поворота событий. I didn't foresee this turn of events.
3.3.3.2. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом являются XAUUSD или XAGUSD, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки; 3.3.3.2 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is XAU/USD or XAG/USD will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий. Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events.
Обработка запросов и распоряжений Клиента Handling of Client Requests and Instructions
Из-за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе. Due to recent events, it is completely impossible for me to focus on my work.
Наша платформа FxPro cTrader ECN — это платформа работающая по системе S.T.P. (сквозная обработка ордеров) и N.D.D. (без вмешательства дилинга). Our FxPro cTrader ECN platform is a true S.T.P. (Straight Through Processing) and N.D.D. (No Dealing Desk) platform.
Никто не мог вспомнить последовательность событий. Nobody could remember the sequence of events.
3.3.3.4. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является акция, обращающаяся на бирже NYSE, осуществляется с 10:00 до 14:00 (по времени Нью-Йорка) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки; 3.3.3.4 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a stock traded on the NYSE will take place from between 10:00 and 14:00 (New York Time), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
Я читаю каждый день гадету, чтобы быть в курсе событий. I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
2.2. Обработка клиентских запросов и распоряжений, отданных посредством клиентского терминала, проходит следующие этапы: 2.2. The procedure for handling Client requests and instructions given through the Client Terminal is as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!