Примеры употребления "обойтись" в русском с переводом "do"

<>
Я способен обойтись без этого. I can do without this.
А без мяса я могу обойтись. I can do without meat.
Придёться обойтись без ритм-гитары сегодня. We'll have to do without rhythm guitar tonight.
Сара, а без самоката не обойтись? Sarah, do you have to ride that here?
Я могу обойтись без твоих истерик. I can do without hysterics.
Наверное, я смогу обойтись без домашнего халата. Well, uh, I guess I could do without this dressing gown.
Может ли Китай, действительно, обойтись без демократии? Can China really do without democracy?
Я не могу обойтись летом без кондиционера. I can't do without an air conditioner in the summer.
В этой стране не обойтись без верблюдов. They cannot do without camels in this country.
Розы не было, но я сумел обойтись цветочным горшком. There weren't any roses so I made do with the flowerpot.
В часы досуга я могу обойтись и без них. I can do without it in my leisure time.
Мы не можем обойтись без воды даже один день. We cannot do without water even for a day.
Ты знаешь, я могу обойтись и без этих цветастых комментариев. You know, I could do without the color commentary.
Здесь так холодно, что мы не можем обойтись без пальто. It's so cold here that we can't do without an overcoat.
Но чтобы подняться по лестнице, можно обойтись и без религии. But you don't need a religion to get you through the staircase.
Если нельзя обойтись без врагов, сделайте себе врагом Энн Коултер. I mean, if you've got to have an enemy, do make it Ann Coulter.
Очевидно, что в проекте конвенции нельзя обойтись без грузоотправителя по договору. It is obvious that the draft convention cannot do without the shipper.
Те, кто учат английский язык не могут обойтись без английских словарей. Those who learn English cannot do without English dictionaries.
В краткосрочном и среднесрочном периоде европейцы не могут обойтись без гарантий безопасности со стороны США. In the short and medium term, Europeans cannot do without the US security guarantee.
Акционеры могут хотеть забрать разницу в виде прибыли, однако они не могут обойтись без команды. Shareholders may want to take the difference as profits, but they cannot do without the team.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!