Примеры употребления "обновляет" в русском с переводом "refresh"

<>
Срок действия маркеров, которые создаются браузерами, обычно составляет всего пару часов. JavaScript SDK автоматически их обновляет. Also keep in mind that the access tokens that are generated in browsers generally have a lifetime of only a couple of hours and are automatically refreshed by the JavaScript SDK.
Помимо этого, через заданный интервал времени в момент, называемый контрольной точкой рабочего цикла, помощник обновляет список обрабатываемых почтовых ящиков. Additionally, at a specified interval (known as the work cycle checkpoint), the assistant refreshes the list of mailboxes to be processed.
С уходом Холбрука Саакашвили, должно быть, обновляет свою страничку в Facebook, стараясь привлечь внимание ведущих американских политиков, желающих «зафрендить» его проблемный режим. With Holbrooke gone, Saakashvili must be refreshing his Facebook page, trying to come up with U.S. policy makers willing to “friend” his troubled regime.
Если кто-то посещает ваш веб-сайт с телефона и настольного компьютера, или стирает cookie и обновляет страницу, сторонние инструменты анализа будут считать это посещениями 2 людей, а Facebook – одного. If someone visits your website from their phone and desktop computer, or erases a cookie and refreshes the page, the third-party analytics will count 2 whereas Facebook will count 1.
Министерство по вопросам культурного наследия в сотрудничестве с министерством обороны и министерством внутренних дел регулярно обновляет системы обеспечения безопасности, связанные с институтами культурного наследия (музеями, библиотеками, архивами) и историческими памятниками. The Ministry of Cultural Heritage, in co-operation with the Ministry of Defense and the Ministry of Interior, regularly refreshes the security systems referring to institutions of cultural heritage (museums, libraries, archives) and historical monuments.
Кнопки Поиск, Обновить и Дополнительно Search, Refresh, and More buttons
После проверки доменов выберите команду "Обновить" After you verify your domains, choose Refresh
Необходимо обновить данные Zune Music Pass. Your Zune Music Pass info needs to be refreshed.
Щелкните значок Обновить в веб-браузере. Click the Refresh icon in the Web browser.
Информацию, вставляемую в шаблон, невозможно обновить. The information that you insert into a template cannot be refreshed.
Используйте этот значок, чтобы обновить представление списка. Use this icon to refresh the list view.
Кнопка Обновить расположена справа от поля адреса. The Refresh button appears to the right of the address field.
На вкладке Конструктор нажмите кнопку Обновить данные. Select Design > Refresh Data.
Нажмите кнопку Закрыть и обновите страницу в браузере. Select Close and refresh the browser.
Нажмите кнопку Готово и обновите страницу в браузере. Select Done and refresh the browser.
Приложение не загружается/Появляется ошибка «Невозможно обновить Ленту». My app won't load or I keep getting a "couldn't refresh feed" error.
Меню "Окна" — это кнопка, размещенная под кнопкой Обновить. The Windows menu is button that is under the Refresh button.
Как обновить маркер доступа для входа с устройства? How can I refresh my device login access token?
Затем на вкладке Конструктор нажмите кнопку Обновить данные. Then select Design > Refresh Data.
Коснитесь Лицензии, чтобы обновить лицензии для контента в проигрывателе. Tap Licenses to refresh the licenses for content on your player.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!