Примеры употребления "обвиняют" в русском с переводом "accuse"

<>
Почему вас обвиняют в поджоге? Why accuse you of starting the fire?
Некоторые обвиняют Японию в разжигании «валютной войны». Some have accused Japan of fueling a global “currency war.”
Первый раз обвиняют, что я рубаха-парень. First time I've ever been accused of being fun-loving.
Его обвиняют в контрабанде рубина из страны. He's accused of smuggling a ruby out of the country.
Путина часто обвиняют в убийствах его политических оппонентов. Putin is often accused of having his political opponents killed.
Навального также обвиняют в клеветнических обвинениях в адрес иностранцев. He’s also been accused of ethnic slurs.
И, безусловно, многие обвиняют правительство в проведении политических вендетт. And, inevitably, many accuse the government of carrying out political vendettas.
Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности. Bashir stands accused of war crimes and crimes against humanity.
Обе стороны обвиняют издавна существующие СМИ в “фейковых” новостях. Both sides accuse long-established media outlets of “faking” news.
Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов. The Army private is accused of stealing thousands of classified documents
Нас называют теоретиками заговора, но именно они обвиняют нам в предательстве». They call us the conspiracy theorists but they are the ones accusing us of treason.”
Вас обвиняют в тайном сговоре с самой гнусной и мерзкой организацией. You stand accused of the most heinous and vile conspiracy.
Комментаторы в США и других странах обвиняют голландцев в "непозволительном малодушии". Commentators in the US and elsewhere have accused the Dutch of "unacceptable cowardice."
Ее, как современную Марию-Антуанетту, часто обвиняют в легкомыслии и расточительности. Like a modern-day Marie Antoinette, she is often accused of profligacy and frivolity.
Его также обвиняют в хищении средств и даче заведомо ложных показаний. He is also accused of embezzlement and perjury.
«Хотите, верьте, хотите — нет, но мне [нецензурно], в чем меня обвиняют. “I don’t give a fuck about what I am accused of, believe it or not.
Члены президентской команды часто обвиняют Яценюка в том, что он тормозит реформы. Members of the president's team have often accused Yatsenyuk of holding back reform.
Россиянин, которого обвиняют в преследовании активистов, может занять высокий пост в ООН Russian Accused of Silencing Activists Is Considered for Top U.N. Post Dealing with NGOs
Политиков часто обвиняют в том, что они обещают в принципе неосуществимые вещи. Politicians are often accused of promising what cannot be delivered.
В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы. At worst, they accuse his administration of turning a blind eye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!