Примеры употребления "обвиняетесь" в русском

<>
Капитан Спок, вы ни в чем не обвиняетесь. Capt. Spock, you do not stand accused.
Вы обвиняетесь в принижении законной королевской власти. You are here charged with derogating the king's lawful authority.
Так как вы уже обвиняетесь в убийстве, да. Because you're already facing a murder charge, yes.
Вы обвиняетесь в незаконной сексуальности и владении смачной задницей. You have been charged with unlawful sexiness and possession of a hot booty.
Вы обвиняетесь в том, что как член банды вы принимали участие в нескольких кражах. You're being charged as part of a gang which took part in multiple robberies.
Он обвиняется нанесении пяти ножевых ран. He's accused of stabbing her five times with a jackknife.
В чем обвиняется на сей раз? What &apos;s the charge this time?
Но обвиняются не только элиты. But it is not just the elites who are blamed.
Соглашения, которые заключались Соединёнными Штатами, часто обвинялись в том, что они сводятся исключительно к торговым отношениям. American trade agreements have been faulted for limiting themselves to trade.
Google обвиняется в нарушении семи патентов. Google is accused of infringing seven patents.
Обвиняешься в соучастии убийства Луки Рейнса. Being charged with co-conspiracy in the murder of Luca Raines.
Корпоративные менеджеры обвиняются в стремлении получить быструю, личную прибыль, а не достигнуть общественного процветания. Corporate managers are blamed for seeking short-term and personal profit, not social prosperity.
С другой стороны, Россия обвиняется в попустительстве этническим чисткам грузинского населения в Южной Осетии и Абхазии, имевшим место во время и после войны. On the other hand, it faults Russia for failing to intervene against the ethnic cleansing of Georgians from South Ossetia and Abkhazia that took place during and after the war.
Подсудимый Эдвард Айронсайд, в чем обвиняется? Edward Ironside accused, what charge?
Обвиняется в действиях, направленных на подрыв национальной безопасности. He is charged with acting against national security.
Куда бы вы не глянули, везде кто-то обвиняется в очевидном вырисовывающемся провале Копенгагенского саммита. Wherever you turn, somebody is being blamed for Copenhagen's apparent looming failure.
Парень обвиняется в том, что сбил полицейского. A young man accused of killing a cop during a driving offence.
Перед Посейдоном и судом, ты обвиняешься в измене. Before Poseidon and the court, you are charged with treason.
Тунис, Египет и Ливия - это три явных примера массового народного гнева против экономической недоразвитости и диктаторских режимов, которые вполне оправданно обвиняются в этом. Tunisia, Egypt, and Libya are three clear cases of massive popular anger against economic underdevelopment and the dictatorships that were justifiably blamed for it.
Нет, они вместе обвиняются в совершении преступления. No, they are accused of committing this crime together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!