Примеры употребления "обвините" в русском с переводом "charge"

<>
Если я отвечу, вы меня обвините в пособничестве. I answer, you could charge me with accessory.
Вперед, выходите на ринг и обвините меня в убийстве. Go ahead, put your top-hat on, charge me with murder.
И черта с два вы все обвините его как совершеннолетнего. Ain't no way in hell y 'all are charging him as an adult.
Обвините их обоих в нападении, похищении и сокрытии тела, а в сопроводиловке к прокурорам добавьте непредумышленное убийство. Charge them both with assault, abduction and concealing a body, and put in an advice file for manslaughter.
Прокуратура обвинила Брэкни в убийстве. Prosecutors charged Brackney with felony manslaughter.
Полиция обвинила его в воровстве. The police brought a charge of theft against him.
Этого человека обвинили в воровстве. This man was charged with theft.
Он был обвинен в непристойном поведении. He was charged with indecent exposure.
Его обвинили в незаконном приобретении собственности. He was charged with acquiring criminal property.
Меня ни в чём не обвинили. I wasn't charged for anything.
Джин Эббот был обвинен в преступном сговоре. Gene Abbott was charged with conspiracy to commit.
Шесть таможенников были обвинены в должностных злоупотреблениях. Six customs officials were charged with abuse of office.
Прокуратура обвинила Рэндолфа в убийстве по неосторожности. Prosecutors charged Randolph with reckless homicide.
В 2005 он был обвинен в непристойном обнажении. In '05, he was charged with indecent exposure.
Флетчер, парнишка, которого обвинили, потому что он черный? Oh, Fletcher, the kid who was charged with riding his bike while black?
По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве. For various reasons, she was later charged with murder.
Он никогда не был официально обвинён в шпионаже. He was never officially charged with spying.
Он был быстро арестован и сам обвинен в преступлении. He was quickly arrested and himself charged with the crime.
Полиция обвинила его в утечке информации в соседнюю страну. The police charged him with leaking information to a neighboring country.
Лидера социалистов Сергея Удальцова обвинили в подготовке массовых беспорядков. Sergei Udaltsov, a socialist leader, has been charged with plotting mass disorder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!