Примеры употребления "нужное" в русском с переводом "necessary"

<>
Но не было долгосрочных инвестиций чтобы создать всё необходимое и направить в нужное русло. But there's been no strategic investment to bring all of the necessary things to bear and focus them in a careful way.
Работающие за границей во имя демократии, свободы, установления верховенство закона, добивающиеся поддержки международного сообщества - делают нужное дело. Those who have worked overseas for democracy, freedom, and the rule of law and who have sought the support of the international community have done necessary work.
Вся необходимая информация о принципах работы рынка и механизмах совершения торговых операций, всё нужное для эффективной и прибыльной торговли выложено для вас на нашем ресурсе: All necessary information on market mechanisms and principles of order execution, as well as other necessary information essential to your trading success is presented on our website at the following links:
Наряду с этим, бомбардиры могут взять пример с великолепной техники исполнения, продемонстрированной Гаретом Бейлом (Gareth Bale) из сборной Уэльса, который освоил навыки удара с земли с верхней подкруткой на нужное расстояние. Alternatively strikers can do their best to emulate the superb technique of Wales’ Gareth Bale who has mastered the skill necessary to hit a ball with pace and topspin from the ground.
Вы знаете, как много хакеров сегодня, причем они действуют настолько филигранно, настолько тонко, могут показать в нужном месте и в нужное время свой след — или даже не свой след, а закамуфлировать свою деятельность под деятельность каких-то других хакеров из других территорий, из других стран. You know how many hackers there are today and they act so delicately and precisely that they can leave their mark at the necessary time and place or even not their own mark, camouflaging their activity as that of some other hackers from other territories or countries.
Не нужно извиняться, господин Хоган. Oh, no apology is necessary, Mr Hogan.
Нужно найти место для стоянки. It is necessary to find a place for parking.
Сейчас этого делать не нужно. It is not necessary at the moment.
Делать добро просто и нужно! It is easy and necessary to make good things!
Нужно, чтобы мы готовились к худшему. It is necessary that we should prepare for the worst.
Нужно ли депортировать этого опасного преступника? Is it necessary to deport a dangerous criminal?
Регистрировать эти события вручную не нужно. It is not necessary to manually log these events.
Эти аметисты нужны нам для выживания. These amethysts are necessary for our survival.
И еще, не всегда нужно говорить правду. And another thing, it's not always necessary to tell the truth.
Выполнять поиск по отдельности больше не нужно. Two separate searches are no longer necessary.
Мне нужно убраться в квартире перед отъездом? Is it necessary to do the cleaning before I leave?
Для начала нужно, чтобы ты рано вставал. To begin, it is necessary that you get up early.
Не давайте ему больше денег, чем нужно. Don't give him more money than is necessary.
Нужны и другие шаги, кроме укрепления НАТО. BEYOND NATO, other steps are necessary.
Для этого необходимо сначала выделить нужный объект. To do so, the necessary object must be selected first.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!