Примеры употребления "ну и ладно" в русском

<>
Ну и ладно, всего кварта. Well there you are then, it's a quart.
Ну и ладно, пошли к черту! Well, go to hell!
Ну и ладно, я ведь скользящий оператор. Well, I'm a smooth operator.
Ну и ладно, отлично, мне же больше лица в пилотке достанется. All right, fine, more face 'Gina for me, then.
Однако отношение мирового сообщества полвека спустя, по крайней мере, там, где дело касается реакции на геноцид, можно лучше выразить словами «снова и снова», или, по меньшей мере, «есть, ну и ладно». Yet, the motto of the half-century since, at least insofar as the world's response to genocide is concerned, might better be stated as "Again and again." Or, at any rate: "Never mind."
Ну и ладно: на самой Украине идея вступления в альянс никогда не пользовалась популярностью, а в России на это смотрят как на неприемлемую провокацию. Следовательно, эта идея противоречит цели Обамы по "перезагрузке" российско-американских отношений. This is just as well; NATO membership has never been popular in Ukraine itself, while in Russia it is seen as an unacceptable provocation, and therefore counterproductive to Obama’s goal of a “reset” in U.S.-Russian relations.
И ладно, если это поможет, мы тоже откажемся от кофеина. And well, if it helps, we'll give up caffeine, too.
Ну и конечно Том опоздал, так как на 19 трассе была пробка. Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.
И ладно, оставлю вас в неопределенности. And - well, I'll leave you in suspense.
Ну и что, что я педераст? Разве это преступление? So what if I am gay? Is it a crime?
Да, ну и что? Yes, what of it?
Ну и что? So what?
Так, ну и...? Yeah, and?
Ну и болван же я. I'm such a fool.
Ну и что? Это меня совершенно не волнует. So what? It doesn't matter to me.
У меня есть участок в Праге стоимостью примерно 25 миллионов, квартира на 10 миллионов, еще одна квартира на 8 миллионов, коллекция произведений искусства приблизительно на 10 миллионов, Астон-Мартин на 3,5 миллиона и Шкода Суперб на миллион, ну и еще несколько миллионов на счету. In Prague, I have land worth around 25 million, an apartment worth ten million, another apartment worth eight million, an artwork collection worth around ten million, an Aston Martin worth 3.5 million, a Skoda Superb worth a million, and I have a few million in my account.
Ну и в конце концов, кто сказал, что рок должен быть умным? After all, who said that rock had to be intelligent?
Ну и что, если говорят, что существует некая "Златанозависимость". So much so that people say there is a "Zlatan dependence."
Ну и, разумеется, вездесущие немецкие деловые общества, выступавшие против санкций с самого их начала, сегодня могут оказывать давление на канцлера Ангелу Меркель, учитывая ее пошатнувшееся положение после кризиса с сирийскими беженцами. Then there is the ever-present German business community, which has opposed sanctions from the start and now may find Chancellor Angela Merkel easier to persuade because of her weakened position in the wake of the Syrian refugee crisis.
Ну и довольно о теории эффективного рынка. So much for the theory of an efficient market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!