Примеры употребления "ношу очки" в русском с переводом на английский

<>
Я больше не ношу очки. I don't wear glasses anymore.
Я знаю, что вы тут, я слышу вас, но видеть вас не могу, ибо я обычно ношу очки. I know you're there because I can hear you, but I can't see you because I normally wear glasses.
Я не помню, чтобы Кольт носил очки, а ты? I don't remember Cole wearing glasses, do you?
Работает ли управление глазами, если пользователь носит очки или компьютер расположен рядом с окном? Does eye control work if I wear glasses, or have my PC next to a window?
Поднимите, пожалуйста, руку те, кто носит очки или контактные линзы либо прибегал к лазерной коррекции зрения? Could you put your hand up if you wear glasses or contact lenses, or you've had laser refractive surgery?
(Если вы постоянно носите очки, а затем воспользуетесь контактными линзами, сенсору Kinect не всегда удастся распознать вас.) (If you wear glasses regularly but change to contact lenses, Kinect may have trouble recognizing you.)
С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках. Since I started wearing glasses myself, I started liking the anime where the protagonists wear glasses.
И хотя монокли были распространены в 1880-х годах, к 1912, когда происходит действие в "Аббатстве Даунтон", мужчины из высшего сословия носили очки, благодаря достижениям в области оптометрии, что позволяет лучше определять преломление. And while monocles were very common in the 1880s, by 1912, when "Downton Abbey" takes place, upper-class men wore glasses due to advances in optometry, allowing for better measurement of refractions.
Я тоже ношу дурацкие футболки и очки. I wear dorky T-shirts and glasses.
Я ношу контактные линзы. I wear contact lenses.
Я ищу свои очки. I am looking for my glasses.
Хоть я больше и не ношу эти ботинки, я не могу заставить себя выбросить их. Even though I don't wear those shoes anymore, I can't bring myself to get rid of them.
Пожалуйста, принесите мне какие-нибудь очки. Please bring me some glasses.
Моя боль огромна, и я ношу ее с собой каждый день. My pain is enormous and I carry it with me every day.
От пара запотели мои очки. The steam has fogged my glasses.
Однако целенаправленные усилия Евросоюза по снижению выбросов парниковых газов превращают чрезмерную зависимость Польши от угля в тяжелую ношу для страны, и это вынуждает Варшаву искать иные источники энергии. However, the European Union’s concerted push to curb greenhouse gases makes Poland’s overdependence on coal a potential liability, and this is forcing Poland to examine alternative energy sources.
Он надел свои очки и начал читать. He put on his glasses and began to read.
Кругмановская «экономическая экология» напоминает муравейник, в котором у каждого муравья своя функция, каждый изо дня в день несет свою непропорционально тяжелую ношу, и цепочки снабжения четко работают к восторгу Кругманов всего мира. Krugman’s “economic ecology” is like an ant colony. Each ant has a specified role. Each ant carries the same disproportionate load today as yesterday. The ant-colony supply chain functions smoothly to the admiration of the Krugmans of the world.
Возьми мои очки. Take my glasses.
Даже если США и далее будет откладывать сокращение бюджетных расходов, Конгресс США едва ли смирится с ростом курса американского доллара, что сделает европейских экспортёров более конкурентоспособными и сместит ношу поддержки восстановления на американских потребителей. Even if the US further postpones retrenchment, the US Congress is unlikely to tolerate an appreciation of the US dollar that makes European exporters more competitive and shifts the burden of sustaining the recovery onto US consumers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!