Примеры употребления "ношение оружие" в русском

<>
Ношение оружие противозаконно. It's against the law to carry weapons.
Мы также поддерживаем право индивидуумов на ношение оружие в рамках своих основополагающих и конституционных прав. We also support the right of individuals to carry arms in support of their fundamental and constitutional rights.
Полицейские хотят запретить ношение травматики в общественных местах и повысить возраст, с которого можно получить лицензию на оружие - с 18 лет до 21 года. Policemen want to prohibit the carrying of weapons in public places and raise the legal age of weapons licensing from 18 to 21.
Следует отметить, что на оружие и боеприпасы, относимые к категории «военного имущества», распространяется действие специального законодательства, по которому ношение такого оружия разрешается только командирам подразделений национальных вооруженных сил для выполнения задач по защите национальной территориальной целостности, возложенных на камерунское государство в соответствии с его конституцией, международными стандартами в области прав человека и законами и обычаями международного права. In fact, arms and munitions classified as “war materiel” are governed by special regulations that concern primarily the national defence forces, which alone are authorized to be equipped with such materiel, in the context of the sovereign mission to protect the integrity of the national territory devolved upon the Cameroonian State under its constitution, the law of nations, and international customs.
Следует отметить, что на оружие и боеприпасы, относимые к категории «военного имущества», распространяется действие специального законодательства, по которому ношение такого оружия разрешается только представителям национальных вооруженных сил для выполнения задач по защите территориальной целостности страны, возложенных на камерунское государство в соответствии с его конституцией, международными стандартами в области прав человека и законами и обычаями международного права. In fact, arms and munitions classified as “war materiel” are governed by special regulations that concern primarily the national defence forces, which alone are authorized to be equipped with such materiel, in the context of the sovereign mission to protect the integrity of the national territory devolved upon the Cameroonian State under its constitution, the law of nations, and international custom.
И тем, кому все это не нужно, следует трезво оценить ситуацию. Чем больше будет такого социализма, тем меньшей опасности будет подвергаться их любимое право на ношение оружия. Those who want none of it now might want to put it in perspective: More "socialism" might mean less danger to their cherished gun rights.
Оружие не убивает людей. Люди убивают людей. Guns don't kill people. People kill people.
В Норвегии разрешение на ношение оружия могут дать в целях самообороны. Кроме того, там разрешено владеть автоматическим оружием. В Исландии правила такие же мягкие, как и в США. Никакой лицензии не требуется. Покупателя просто проверят. A Norwegian gun license can be granted for personal protection, and fully automatic weapons are allowed; in Iceland, the rules are about as relaxed as in the U.S.: no license is required, just a background check.
Зачехлите своё оружие. Holster your weapon.
Хотите сохранить право на ношение оружия? Want to Keep Gun Rights?
Предлагаю вам опустить это оружие. I suggest you put that weapon down.
Я сказала, что это не то же самое, что право на владение, ношение и хранение оружия или аборты. I said this isn’t like gun rights or abortion.
Он держит это оружие заряженным. He keeps this gun loaded.
Поэтому негативная реакция на ношение оружия в США вполне понятна. В Западной Европе, где действуют жесткие законы о владении оружием, террористические акты с применением автомашин, ножей, самодельных бомб обычно приводят к меньшему количеству жертв. So the backlash against guns in the U.S. is understandable: In Western European countries, with their tough gun laws, most attacks – using vehicles, knives or self-made bombs – tend to be less deadly.
Полиция сравнила отпечатки пальцев на оружие с теми, которые обнаружили на двери. The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
Один из возможных способов решения этой проблемы заключается в ужесточении правил владения и ношение оружия. Tightening gun regulation is one possible answer; but not one that gets much traction in the U.S.
Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие. I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons.
Этим людям не понравится, если их лишат права на ношение оружия. None of these people would appreciate it if their gun freedoms were taken away.
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества. Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
Франция и Бельгия запретили ношение головных платков или покрывающей лицо мусульманской чадры в общественных местах. Так же поступили некоторые города в Испании и других странах. In Europe, France and Belgium have banned the wearing of headscarves or face-covering Islamic veils in public, as have some towns in Spain and elsewhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!