Примеры употребления "носят траур" в русском

<>
Их чирлидеры также носят траур. The Beers cheerleaders also mourning the loss.
Мы носим траур только семь дней. We mourn for seven days only.
Мадам Адель носит траур по мужу. Madame Audel is in mourning for her husband.
Иногда это помогает начать носить траур. Sometimes it helps you to start mourning.
Всё равно, что носить траур по самой себе. It's as if I were in mourning for myself.
Что, носишь траур по своей жизни? What are you, in mourning for your life?
Вы носили траур, вы произнесли молитвы, но. You mourned, you said your prayers, but.
Время что бы носить траур и время танцевать A time to mourn and a time to dance
Не осталось ни одной семьи, не носящей траур. There was not a family that was not in mourning for someone.
Нет, я уже носил траур по себе - он мой верный и единственный компаньон. No, I was already in mourning for myself, my sole and unique companion.
Люди нашего круга носят траур. Our kind of people wear black.
Люди уже больше не носят траур. People don't have to wear it anymore.
Офицеры полиции носят синюю униформу. Police officers wear blue uniforms.
Трагедия погрузила страну в грусть и траур. The tragedy plunged Russia into grief and mourning.
Кошки не носят ошейников. Cats don't wear collars.
Ким Чен Ира встречали с таким же рвением, когда он вошел в оперный театр, которое сегодня сопровождает общественный траур по его смерти. Kim Jong-il was greeted with the same fervor when he entered the opera house that today marks public mourning of his death.
Космонавты носят скафандры. Cosmonauts wear spacesuits.
Мужчины носят рубашки с короткими рукавами. The men are wearing short sleeve shirts.
Американские полицейские носят синюю униформу. The American police are in blue uniforms.
Более сорока процентов населения Свазиленда носят в себе вирус иммунодефицита, смерть на середине четвертого десятка - не редкость. More than forty percent of people in the Swaziland carry the immunodeficiency virus, and dying in you mid-thirties is by no means rare.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!