Примеры употребления "носим" в русском

<>
Мы все носим школьную форму. We all wear uniforms to school.
И еще получилось так, что мы все носим с собой маленькое устройство в стиле Мэри Поппинс: And the other thing that happens is that we're all carrying around little Mary Poppins technology.
Мы носим облачение, вы носите форму. We wear the habit, you wear your uniform.
Мы должны изучать микробов, которых мы носим внутри себя и на нашем теле как часть разделенной окружающей среды. We must study the microbes that we carry within us and on our surfaces as part of a shared embodiment.
Мы не носим форму для репетиции. We don't wear a uniform for rehearsal.
Вообщем, мы все как какие-нибудь палеонтологи копаемся в поисках вещей, которые были утеряны в нашем внешнем мозге, который мы носим с собой в кармане. So now we're all these paleontologists that are digging for things that we've lost on our external brains that we're carrying around in our pockets.
Дома мы не носим ночных сорочек. At home, we don't wear nightshirts.
Сэр, почему мы носим нашу домашнюю одежду? Sir, why are we wearing our home clothes?
Мы носим эти майки не как дань моде. We're not wearing these T-shirts to be fashionable.
Мы просто носим узкие брюки и пьём кофе. We just wear tight pants and get coffee.
Ну, и почему же мы носим простыни и играем с белками, Кайл? Well, why are we wearing bed sheets and playing with squirrels, kyle?
На самом деле то, что мы носим - один из способов заявления о культуре. Instead, it's a diverse cultural statement that we choose to wear.
Что я обязательно приму сторону Тэйлора только потому, что мы носим одинаковую форму? My knee-jerk reaction to take Taylor's side because we wear the same uniform?
Да, профессор Лэнд Где мы курим трубки и носим твидовые костюмы И обсуждаем экзистенциальные вопросы дня. Ah, yes, Professor Land, where we smoke pipes and wear tweed and discuss the existential issues of the day.
Вещи, которые мы используем, одежда, которую носим, дома, в которых живём - всё это имеет огромное влияние на наше поведение, здоровье и качество жизни. The objects we use, the clothes we wear, the houses we live in, all have a profound impact on our behavior, health and quality of life.
Скажем так, мы с вами не носим такие же розовые очки, как Роскошный Джонни, так что я приглядывал за его банковскими счетами, и достал выписку по счету. Let's just say you and I don't wear the same rose-colored glasses where Johnny Fabulous is concerned, so I kept an eye on his bank accounts, and I pulled his credit report.
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков говорил правду, когда на прошлой неделе заявил: «Мы не носим розовые очки, не питаем никаких иллюзий», говоря о вероятности улучшения российско-американских отношений. Russian presidential spokesman Dmitry Peskov was speaking the truth when he affirmed last week that “We never wore rose-tinted glasses, never had any illusions,” about the likelihood of an improved Russo-American relationship.
Eсли шляпа подходит, носи ее. If the cap fits, wear it.
Правитель Фессалии носит этот скипетр. The ruler of Thessaly carries this scepter.
Теперь я предпочитаю носимые технологии. These days, I'm all about wearable technology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!