Примеры употребления "нормой" в русском с переводом "norm"

<>
Фальшивые выборы быстро становятся нормой. Fake elections are rapidly become the norm.
Сегодня гендерное равенство стало нормой. Nowadays, gender equality has become the norm.
Также его называют нормой времени. This is also referred to as norm time.
Династическая преемственность становится в Азии нормой? Is dynastic succession becoming the norm throughout Asia?
В Перу кассовые платежные операции были нормой. In Peru, cash transactions had been the norm.
Успех Руанды должен стать нормой, а не исключением. Rwanda’s success should be the norm, not the exception.
Совместная подготовка докладов по многопрофильным вопросам должна стать нормой. Joint preparation of reports on cross-cutting issues should become the norm.
Политизация мечети, к сожалению, тоже стала нормой в Великобритании. Politicization of the mosque has, sadly, also become the norm in Britain.
Приготовление еды дома осталось нормой, но качество стало отстойным. Home cooking remained the norm, but its quality was down the tubes.
Однако существование единственного биологического вида на Земле не является нормой. But it is not to say that being a single species on planet Earth is the norm.
И это стало нормой нашей профессиональной жизни, само собой разумеющимся. And this has become such a norm of our professional lives, such a norm and such an expectation.
И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой. Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm.
Критика существующей системы, даже когда кандидат является ее частью, является теперь нормой. Lambasting the established system, even when the candidate is part of it, is now the norm.
Мы в этом, но на глубокой сети, множественные подвижные идентичности являются нормой. We're into it, but on the deep Web, multiple shifting identities are the norm.
Мы полагаем, что решения проблем на договорной основе являются и должны являться нормой. We believe that treaty-based solutions are and should be the norm.
Работа с полной занятостью на единственного работодателя перестала быть нормой в развитых странах. Working full-time for a single employer is no longer the norm in advanced economies.
Не является ли нормой катастрофический сценарий с потеплением, как это было на Венере? Would a catastrophic warming scenario, like Venus, be the norm?
К счастью, открыто антиевропейские политические программы не являются нормой, по крайней мере, пока еще. Fortunately, openly anti-European political programs are not the norm, at least not yet.
дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой. cheap computer storage, powerful processors, and ubiquitous Internet access have made remembering the norm.
И, если мы можем сохранить более позитивные чувства о прошлом, это станет новой нормой. And if we can maintain the more positive feelings about the past, that becomes the new norm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!