Примеры употребления "номере" в русском

<>
Основываясь на номере машины, копы смогли арестовать стрелявшего. Based on the license plate number, the cops were able to arrest the shooter.
190 евро (в двухместном номере) Euro 190 (double room accommodation)
В номере World Digest от 10 марта есть статья «Putin had early plan to annex Crimea» (Путин давно планировал аннексировать Крым). Там говорится о «секретном заседании», проведенном Путиным 23 февраля 2014 года. На нем «Россия решила забрать Крымский полуостров». The March 10 World Digest item “Putin had early plan to annex Crimea” described a “secret meeting” Mr. Putin held on Feb. 23, 2014, during which “Russia decided it would take the Crimean Peninsula.”
В ноябрьском номере упомянутого журнала опубликована серия статей о DF-26. In fact, the November 2015 issue of the aforementioned journal ran a series of articles on the DF-26.
Я, мм - Наверное, мне удастся поговорить сегодня с моим другом о номере машины. I, um - I should be able to talk to my friend today about the license plate.
Если ты лидер группы на представлении, значит ли это, что ты выступаешь в каждом номере? If you're house band leader, does that mean you play in everybody's act?
Мы встречались с Бреттом несколько раз в его номере. We'd met Brett at his hotel a number of times in his room.
Оставил пару запонок в номере Left a pair of cufflinks in his room
Подготовленные для этой конференции доклады были опубликованы в специальном осеннем (2005 год) номере журнала " Канадиен дайверсити ". The papers developed for the conference were published in the dedicated fall (2005) issue of Canadian Diversity magazine.
" Лица, осуществляющие соединение или отсоединение погрузочно-разгрузочных трубопроводов, трубопроводов коллектора или газоотводных труб, а также взятие проб, измерения, замену пластинчатого блока пламегасителя или сброс давления в грузовых танках, должны иметь оборудование, предусмотренное в маргинальном номере 210 260 (1), если это оборудование предписано в части II ". vapour pipes or gas discharge pipes, or taking samples, carrying out measurements, replacing the flame arrester plate stack or relieving pressure in cargo tanks shall wear the equipment referred to in marginal 210 260 (1) (a) if this equipment is prescribed in Part II.”
Любовь моя, у тебя особенный клиент во втором номере. Loly, you have extra customer in number two.
В этом номере есть интернет? Does the room have internet access?
Впервые об обществе упоминается в ноябрьском номере 1954 года журнала "Проблемы", в котором публикуются четыре объемные статьи по астронавтике. The first reference to the company figures in the November issue of the magazine Problems in 1954, in which four in-depth articles are on the subject of astronautics.
Но на номере было вечнозеленое дерево прямо посередине, между цифрами. But, uh, the license plate had an evergreen tree in the middle between the numbers.
Сидя вместе, в одном номере. Seated together, sharing a room.
В каждом номере ежеквартального журнала Организации Объединенных Наций «Хроника ООН», вышедшем в рассматриваемый в докладе период, содержалась статья по вопросам деколонизации. Each of the issues of the UN Chronicle, a quarterly magazine of the United Nations, published during the reporting period featured an article relating to decolonization.
Сведения о номере карты и подарочной карте отправляются получателю по электронной почте. The card number and gift card details are emailed to the recipient.
140 евро (в одноместном номере) Euro 140 (single room accommodation)
В своей главной статье, опубликованной в последнем номере The National Interest, Грэи Эллисон (Graham Allison) и Дмитрий Саймс (Dimitri Simes) предупредили: As Graham Allison and Dimitri Simes warned in the cover story of the latest issue of The National Interest:
Я сидела одна с бутылкой вина, а в его номере телефона всего три цифры. I was alone with a bottle of Reposado, and his phone number is only three digits long.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!