Примеры употребления "новый стиль" в русском с переводом на английский

<>
Чтобы создать новый стиль, нажмите Инструменты для публикации в верхней части статьи, перейдите в раздел Настройка и прокрутите его вниз до раздела Стили. Make a new style by clicking Publishing Tools at the top of your Page, navigating to Configuration and scrolling down to Styles.
Если вы хотите, чтобы оформление брендированных материалов полностью отличалось от оформления других моментальных статей, создайте новый стиль. Give your branded content a completely different look and feel from your other Instant Articles by creating a new style.
Новый стиль ввода: быстрые ответы. New input style: Quick replies.
Чтобы применить новый стиль к статьям в ленте, укажите название стиля в разметке статьи. To apply a new style to articles in your feed, specify the style name in the article markup.
Многие люди приветствовали новый стиль, но хотели знать, не является ли он всего лишь приукрашенным цинизмом. Many people welcomed the new tone, but wondered if it was simply sugarcoated cynicism.
Нельзя считать новый стиль военно-политического присутствия ЕС в Африке и возвратом к колониализму. Nor is the EU's new style of political-military engagement in Africa a throwback to colonialism.
Это не фолк, это не рок, это совершенно новый стиль. It's not folk, it's not rock, but a brand-new way of telling it like it is.
Живое человеческое общение - это новый стиль. Human contacts, that's the new style.
Новое правительство принесло с собой новый стиль управления, который исключает запутанный бюрократический язык, использованный теми, кто был у власти раньше. This new government brought along a new style which avoids the obscure bureaucratic mumbo-jumbo used by those previously in power.
Поэтому, вводя новый стиль управления, примером чего являются назначения в кабинет на основе заслуг, Джокови должен быть осторожен, чтобы не отчуждать политические и деловые элиты, которые давно пользуются своим жестким контролем над властью. So, in introducing a new style of governance, exemplified by merit-based cabinet appointments, Jokowi must be careful not to alienate the political and business elites who have long benefited from their tight grip on power.
Вкратце, новый стиль руководства в форме управляемой харизмы был коллективно задуман для служения национальным потребностям. In short, the new-style leadership, a form of managed charisma, was collectively designed to serve national needs.
Чтобы удалить рисунок подложки, примененный в качестве фона, выберите образец или макет слайдов с этим рисунком, щелкните Образец слайдов > Стили фона > Формат фона, а затем выберите новый стиль фона. To remove a picture watermark that was applied as a background, select the slide master or slide layout with the picture you want to remove, click Slide Master > Background Styles > Format Background, and then choose a new background style.
При вводе следующих адресов примените к ним новый стиль (на вкладке Главная в группе Стили выберите созданный стиль). When you type more addresses, apply your new style to them (on the Home tab, in the Styles group, click the style that you created).
Можно представить себе новый стиль жизни с новым отношением к воде, а также объединение развлекательных и научных программ для наблюдения за этим пространством. So you can imagine a sort of new manner of living with a new relationship with the water, and also a hybridizing of recreational and science programs in terms of monitoring.
Если мы заглянем немного вперёд, в 19-й век, мы обнаружим новый стиль технологии. Now if we look forward a bit to the 19th century, we find a new style of technology.
Новое феминистское движение привнесло в эту деятельность новый стиль работы и привлекло внимание общественного мнения к новым темам (таким, как насилие в отношении женщин в семье и на рабочих местах, сексуальность, прерывание беременности). The new feminist movement introduced a new style, alerted public opinion to new subjects such as violence against women in the family and at work, sexuality, interruption of pregnancy, etc., and began to challenge role stereotypes.
Другими словами, новый стиль просто оказался коротким «бабьим летом», за которым вновь последовала затяжная зима старого стиля. In other words, the new style simply proved to be a brief Indian summer, followed again by the long winter of the old style.
Обстоятельства исчезновения Василия Климентьева, главного редактора газеты «Новый стиль», которая очень сильно сосредоточила внимание на коррупции в Харьковской области, так и не были выяснены. The disappearance of Vasyl Klymentyev, the editor-in-chief of Novyi Styl, a newspaper which focuses heavily on corruption in the Kharkiv region, has never been fully investigated.
Когда менее чем три года назад он стал лидером лейбористской партии, он выработал новый политический стиль: вместо конфронтации – диалог, вместо политики раздора, политика объединения. When he became the leader of the Labor party less than three years ago, he also developed a new style of politics: instead of confrontation, dialogue; instead of exclusion, the politics of inclusion.
В форме Аналитика продукта щелкните Создать, чтобы создать новый размер, цвет или стиль. In the Product dimension form, click New to create a new size, color, or style.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!