Примеры употребления "никем" в русском с переводом "anybody"

<>
Никем и ни разу не доказано, что он убил кого-то, — сказал Трамп, выступая в воскресенье в программе This Week на АВС. It's never been proven that he's killed anybody,” Trump said on ABC’s “This Week” on Sunday.
В доме никого не было. There wasn't anybody in the house.
Нет, никого подвозить не будем. No, we're not giving anybody a ride.
В Челси никого невозможно эпатировать. You can't shock anybody is Chelsea.
Я никогда никому не говорил. I never told anybody.
И это никому не нравится. This does not look good for anybody.
Не дай никому увидеть себя. Don't let anybody see you.
Никто не критикует ничьи идеи. Nobody criticizes anybody's ideas.
Практически никто его не смотрел. Hardly anybody ever watched that show.
Никто не хочет сверкать лифчиком. Well, I don't think anybody wants the bra peeping.
Кто-либо лучше, чем никто. Anybody is better than nobody.
Никто не терял вставные зубы? Erm, did anybody lose a set of teeth?
Я никого не призывал нарушать закон. I never told anybody to break the law.
Физиологический раствор еще никого не убивал. Saline solution never killed anybody.
Я не хочу никого видеть сегодня. I don't want to see anybody today.
Ну, я никого не бил, но. Well, I didn't get to wallop anybody with my staff, but.
Прежде всего, Израиль никому не угрожает. First of all, Israel does not threaten anybody.
Скажите моему мальчику, я никого не насиловал. You tell my boy I never raped anybody.
Мы никого не будем ссаживать в неизвестность! We're not putting anybody off here in the middle of nowhere!
Я не знаю никого с таким именем. I don't know anybody by that name.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!