Примеры употребления "немало" в русском

<>
Как ни удивительно, пользы немало. Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
Он немало людей погубил, обманщик. He has a lot of people killed, the deceiver.
Я провел в этом районе немало времени. I have spent much time in that area.
Немало политиков в США и Европе отреагировали с удивлением и даже раздражением на попытки этих новых демократических держав преследовать свои собственные интересы на мировой арене. Not a few policymakers in the US and in Europe have reacted with astonishment, or even annoyance, to these emerging democratic powers' attempts to pursue their own agendas on the world stage.
Однако сделать предстоит еще немало. But much more needs to be done.
Немало частиц, и кажется странным, That's a lot of particles to keep track of.
В лагере Ющенко тоже было немало "олигархов" из бизнеса. Yushchenko had more than a few business "oligarchs" in his corner.
Есть и другие вопросы, которых немало. And there are many other questions.
Он через многое прошел, было немало боли. He's been through a lot of trouble and a lot of pain.
Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы. However, much work remains to be done to consolidate that shift.
И мы повидали немало эпохальный моментов. And we've seen many seminal moments.
Арианна Фитч сказала, что её брат завёл немало врагов. Arianna fitch said her brother made a lot of enemies.
А происходит в Латинской Америке прямо сейчас, оказывается, немало хорошего. And much of what is going on in Latin America right now happens to be good.
На этом в прошлом обогатилось немало инвесторов. This has made many investors very rich in the past.
Помните, что на качественное тестирование придется потратить немало денег. Keep in mind that you have to spend a lot of money to do a proper test.
Сегодня немало говорят о перспективе нанесения военного удара по Ирану. The possibility of a military strike against Iran is a much-debated topic today.
В стране немало хакерских групп, поддерживающих правительство». There are many hacking groups that support the government."
В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания. There's been a lot of movement recently in greening our food systems.
Но продлилась больше двух, значит, лидеры нашли немало тем для разговора. In fact it lasted more than two hours, and an indication the two leaders found a significant amount to talk about.
Для объяснения этого придумано немало замысловатых теорий. Many complex theories have been hatched to explain it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!