Примеры употребления "небольшие" в русском с переводом "slight"

<>
Я засек небольшие следы энергии в подпространстве. I'm reading a slight energy distortion in subspace.
Вы можете почувствовать небольшие судороги, когда начнется всасывание. You may feel some slight cramping when the suction starts.
Односторонняя заточка, та же ширина лезвия, небольшие зазубрины. Single-edged blade, right blade width with some slight serration here.
Небольшие изменения в имени тоже мало похожи на прикрытие профессионального уровня. A slight change to the name hardly seems like a professional-grade cover.
Но выгоды небольшие; даже к 2045 году доля вряд ли превысит 15%. But the gains are slight; even by 2045, the share is unlikely to exceed 15%.
Примечание: При следующем открытии запроса в Конструкторе можно заметить небольшие изменения в бланке. Note: The next time you open the query in Design view, you might notice slight changes in the design grid.
В ноябре и декабре 1990 года в заказ на поставку были внесены небольшие изменения, касающиеся цены и модели. Slight changes to the purchase order were made during November and December 1990 regarding price and model type.
Есть только небольшие признаки того, что у сенаторов Обамы и Клинтон или даже у сенатора Маккейна какие-либо другие намерения. There are only the slightest of indications that Senators Obama and Clinton or even Senator McCain have any different intentions.
небольшие дефекты окраски (бледная окраска кожуры в том месте, где плод соприкасался с почвой во время созревания, дефектом не считается) a slight defect in colouring (a pale colouring of the rind at the point where the fruit touched the ground while growing is not regarded as a defect)
Толкование: Царапины: небольшие рубцы или царапины на поверхности стручков перцев допускаются при условии, что они не влияют на общий внешний вид. Interpretation: Scratching: Slight scarring or scratching on body of pepper is allowed, provided the overall appearance is not affected.
С другой стороны, изогнутые огурцы допускаются, если они имеют только небольшие дефекты окраски и не имеют никаких других дефектов или деформаций, помимо изогнутости. On the other hand, crooked cucumbers are allowed only if they have no more than slight defects in colouring and have no defects or deformation other than crookedness.
Примечание: При следующем открытии запроса в Конструкторе можно заметить небольшие изменения в значениях, указанных для строк Поле и Итог в столбце "Общее значение продаж". Note: The next time that you open the query in Design view, you might notice a slight change in the values specified in the Field and Total rows of the Total Sales Value column.
Томаты могут иметь следующие небольшие дефекты при условии, что они не влияют на общий внешний вид, качество, сохранность и товарный вид продукта в упаковке: The following slight defects, however, may be allowed provided these do not affect the general appearance of the produce, the quality, the keeping quality and presentation in the package:
Совет с удовлетворением принял к сведению небольшие изменения в количестве просроченных претензий категорий A и C и постановил включить вопросы, касающиеся ревизии, в повестку дня своей следующей сессии. The Council noted with approval the slight change in the number of category A and C late filed claims and decided to include audit-related issues in the agenda of the next Council session.
Никто не хочет войны, но ясно, что ограниченный прогресс, который мы видим, изменения в вопросах процедуры, которые мы видим, и небольшие изменения в вопросах существа, которые мы видим, объясняются присутствием большой военной группировки стран, готовых рисковать жизнью своих граждан, молодых мужчин и женщин, лишь бы избавить мир от этого опасного оружия. Nobody wants war, but it is clear that the limited progress we have seen, the process changes we have seen, and the slight substantive changes we have seen come from the presence of a large military force — nations that are willing to put their young men and women in harm's way in order to rid the world of these dangerous weapons.
Ты можешь почувствовать небольшой щипок. You may feel a slight pinch.
Ребята, с вашим номером небольшая заморочка. Folks, there's been a slight snag with your room.
У него был небольшой дефект речи. He had a slight speech impediment.
Вы видите небольшой склон в грязи? You see the slight declivity in the dirt?
Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения. There's a slight crease, almost a burn, from friction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!