Примеры употребления "не работать" в русском с переводом на английский

<>
Я просто решил не работать в стендапе, потому что эта штука с получением мгновенного вознаграждения от полной комнаты незнакомцев, я думаю, довольно опасна. I'm just choosing not to do stand-up because that thing of getting instant gratification from a room full of strangers I guess is kind of dangerous.
Поскольку тренды на рынке можно выделить лишь в течение 15–30 процентов времени, то необходимо следовать трендам и не работать на рынках, изменяющихся только в пределах определенных ценовых периодов. As clear trends can be seen only 15 to 30 per cent of the time, it is essential to follow them and refrain from working on markets that fluctuate only within certain price periods.
Считывание состояния телефона зависит от SIM-карты и может не работать, если SIM-карта рутирована. Reading the phone state is SIM-card dependent, and might not work if the SIM is rooted.
Важно! Некоторые предоплаченные карты могут не поддерживать ежемесячные повторяющиеся платежи, а некоторые банковские карты могут не работать в определённых странах. Important: Some pre-paid cards may not allow monthly recurring billing, and some credit cards may not work from certain countries.
Примечание. Общий доступ к подключению к Интернету в системе Windows может не работать в Windows 8.1, если сеть ПК подключена с помощью протокола Point to Point Protocol (PPP). Note: Windows Internet Connection Sharing may not work on Windows 8.1 when the PC network is connected by using the Point to Point Protocol (PPP).
При воспроизведении DVD большинство функций беспроводного микрофона обычно не требуется, однако, если вы общаетесь в команде Xbox Live, беспроводной микрофон может не работать, когда воспроизводится DVD. Although most uses of a wireless microphone are not needed during DVD playback, if you are chatting in an Xbox Live Party, the wireless microphone may not work while a DVD is playing.
Пиксель Facebook может не работать в случае использования ПО для блокировки рекламы в браузере. Your Facebook pixel may not fire if the user has an ad blocker implemented to the browser.
Помните, что отдельные способы оплаты в определенных странах могут время от времени не работать ввиду технического обслуживания. Keep in mind certain payment methods may occasionally go offline in specific countries for ongoing maintenance.
При воспроизведении DVD-дисков беспроводной микрофон не требуется, однако, если вы общаетесь в команде Xbox Live, беспроводной микрофон может не работать, когда воспроизводится DVD-диск. While you don't need a wireless microphone during DVD playback, if you're chatting in an Xbox Live Party, this may not work while a DVD is playing.
USB-устройство, подключенное к консоли Xbox 360, может не работать или неправильно работать по одной из следующих причин. A USB device connected to your Xbox 360 console might not work as expected for any of the following reasons:
Начиная с 30 апреля люди, использующие необновленные приложения, могут столкнуться с ошибками, а некоторые функции приложения могут не работать. People using apps that have not been upgraded may see errors or functionality not working as expected starting on April 30th.
Конечно, миссии безопасности ESDP, даже те, которые выполнялись в соответствии с резолюциями Совета Безопасности, могут не работать в пределах системы ООН - ЕС предпочитает свое собственное независимое лидерство. Of course, ESDP security missions, even those in accordance with Security Council resolutions, may not operate within the UN system - the EU prefers its own independent leadership.
Для Запада было бы культурным самоубийством не работать совместно с Европой для выработки путей решения данных чрезвычайно сложных проблем. It would be culturally suicidal for "the West" not to work together to devise ways to manage these immensely difficult problems.
Каждый, кто хочет сравнить государственную службу с частным сектором в плане оплаты труда при обсуждении условий трудового контракта, должен просто попытаться найти работу в частном секторе, а не работать для общественного блага. Anyone seeking to compare a public-service job with the private sector in negotiating an employment contract should simply seek work in the private sector rather than for the public good.
Удивительно, как быстро можно выпасть из списка игроков, если не работать должным образом. It's amazing how quickly you fall of recruiters' lists when you tear your rotator cuff.
Я предпочитаю не работать с яйцеголовыми фриками, но иногда нам нужно идти на компромисс. I prefer not to work with egghead freaks, but sometimes we got to compromise.
Так твой приятель по покеру Карлос сказал, что будет глупо не работать с тобой. So your poker buddy Carlos tells me I'd be a fool not to work with you.
Сожалею, что разочаровываю вас, господа, но я поклялся никогда больше не работать с клетками Годзиллы. I'm sorry to disappoint you, gentlemen, but I vowed never to work with Godzilla cells again.
Я думал, ты решил не работать над этим делом. I thought you decided not to work on this case.
Нет, ты должен использовать один из своих пятисот дней отпуска и не работать. No, you should be taking one of your 500 vacation days and not working.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!