Примеры употребления "на" в русском с переводом "within"

<>
Они становятся лидерами на местах. They become leaders within their communities.
Она на расстоянии выстрела, Хек. He's within range, Heck.
Зеленый — моделирование на данном участке проводилось. Green — modeling was performed within this subrange.
На неделе я должен вернуться домой. I must return home within a week.
достигнуть пика выбросов на протяжении следующего десятилетия; peaking emissions within the next decade;
Содержат даты, которые приходятся на текущую неделю Contain dates within the current week
Содержат даты, которые приходятся на следующую неделю Contain dates within the following week
Она же была на волосок от смерти! She was within seconds of death!
Группа DAG на одном сайте Active Directory A DAG within a single Active Directory site
Содержат даты, которые приходятся на предыдущую неделю Contain dates within the previous week
Однако на страницах этого отчета скрывается потрясающее признание: Buried within the pages of the report, however, is a startling admission:
Ответить на все обязательные вопросы за отведенное время. You answer all mandatory questions within the time limit.
Там были данные, в льющихся на нас потоках новостей. There was data within the streams of news that we consume.
Временной диапазон: сколько времени элемент отображается на конечной заставке. Time range: The time range the element is shown within the end screen.
Сразу после этого интервью на Трампа обрушился шквал критики. Trump came under fire within minutes of the interview airing.
Такова ситуация, на фоне которой началась последняя волна беспорядков. Such is the context within which the latest violence has erupted.
Нажмите на вкладку «Открытые позиции» в разделе «Учетная запись» Click Open Positions within the Account section
А это единственная гавань на расстоянии прогулки по раскаленным углям. And this is the only marina within stiletto hot coal walking distance.
Отведенного времени для ответа на все обязательные вопросы не хватило. You do not answer all mandatory questions within the time limit.
Даже Барак Обама жаловался на «нахлебников» из числа членов НАТО. Even Barack Obama has complained about the “free-rider” problem within NATO.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!